estatización

La subordinación de los movimientos sociales a los partidos significaría una estatización de lo social.
The subordination of the social movements to the parties would mean a statization of the social.
La verdadera alternativa a la privatización no es la estatización sino la socialización de los medios de producción.
The true alternative to privatization is not statization but the socialization of the means of production.
El esquema responde a la estatización de la economía que es propuesta básica del socialismo siglo XXI.
The scheme responds to the nationalization of the economy which is the basic proposal of the XXI century socialism.
Editorial ¿Privatización o estatización?
Privatization or state ownership?
Una representación gráfica es la estatización abstracta de un solo momento del proceso conognoscente [sic.], nunca el conocimiento mismo.
A graphic representation is the abstract immobilization of a single moment in the cognitive process, never knowledge itself.
Pero, al contrario de las esperanzas iniciales, la estatización de la sociedad triunfó sobre la socialización de las funciones estatales.
But, contrary to initial hopes, the statification of society was victorious over the socialisation of state functions.
Había deudas acumuladas que comprometían las cifras operativas positivas, constantes hasta 1959, dos años antes de la estatización.
There were accumulated debts that compromised the positive operating numbers, which were constant until 1959, two years before the government takeover.
La estatización de las propiedades somocistas le dio al gobierno revolucionario posibilidades de acción social insólitas hasta entonces.
The nationalizing of Somocista properties gave the revolutionary government the possibility of social action undreamed of up to that point.
En Bolivia la nacionalización de los hidrocarburos no significó la estatización de las empresas extranjeras sino una renegociación de la distribución de las utilidades.
In Bolivia, the nationalization of hydrocarbons did not mean statization of foreign companies but a renegotiation of the distribution of profits.
La estatización de la sociedad que se produjo como consecuencia de esta mutación se plasmó, inevitablemente, en la estatización del movimiento obrero oficial.
The statification of society which took place through this mutation was, inevitably, the statification of the official labor movement.
Para Weber, la estatización de la sociedad rusa solamente podía generar su burocratización y, por consiguiente, la consolidación de un sistema antidemocrático y dictatorial.
For Weber, the statizing of Russian society would only generate bureaucratization and, consequently, the consolidation of an anti-democratic, dictatorial system.
Sostenía permanentemente un revólver apuntado contra la cabeza de la colectividad: vivíamos bajo la amenaza permanente de una nueva medida de estatización.
It always held a revolver at the head of the collective. We lived under the constant threat of a fresh measure of nationalisation.
Los inversionistas extranjeros tampoco parecen muy entusiasmados por colocar su dinero en la economía de un país que todavía tiene altos índices de centralismo y estatización.
Foreign investors also do not seem very enthusiastic about putting their money into the economy of a country where it is still highly centralized and nationalized.
El Estado asignará a las universidades recursos suficientes para asegurar el cumplimiento de sus funciones y su efectiva estatización y democratización.
The State will allocate sufficient resources to the universities to ensure the fulfilment of their functions and to ensure that they become fully democratic public institutions.
Y con ello eliminar una de las pocas áreas de autonomía social que quedaba en el país tras la brutal estatización de todo lo que se moviera.
And with it to eliminate one of the few areas of social autonomy remaining in the country after the brutal nationalization of everything that moved.
Otros cambios importantes incluyeron la reforma de la banca privada y la estatización del comercio de los productos agrícolas de exportación.
Other important changes in the sector, consisted of the reform of the private banks and the State took over the marketing of export crops.
Después de un siglo de experiencias, está claro que la alternativa al gran capital no es la estatización de todas las esferas de la vida.
After a century of experiences, it is clear that the alternative to the free market is not the control of all spheres of life by the State.
La presidenta mencionó como logros de los doce años de gestión kirchnerista la estatización de YPF y Aerolíneas Argentinas y la política de Derechos Humanos.
Cristina Fernández mentioned the achievements of the twelve years of the Kirchnerism administration, the YPF nationalization, the Argentine airliners and the Human Rights policy.
Esa misma noche tenían que haber organizado la toma de todas las fábricas cerradas que fuese posible y haberlas puesto a funcionar bajo control obrero mientras demandaban su estatización.
That same evening they should have organized the taking over of all the closed factories as possible and set them to operate under workers' control while demanding their nationalisation.
Esos recursos, que pudieron servir para generar una economía propia, se acompañaron de una proceso de estatización casi absoluto, de la pérdida de las libertades y de un voluntarismo exagerado.
These resources, which could have served to construct an autonomous economy, were accompanied by an almost total nationalisation process, the loss of freedoms, and an exaggerated willfulness.
Palabra del día
la cuenta regresiva