estas muy callada

Popularity
500+ learners.
Muy bien, lo siento, ¿de acuerdo? Estás muy callada.
All right, I'm sorry, okay?
Estoy haciendo mi mejor trabajo aquí, Y tú estás muy callada.
I'm doing some of my best work here, And you're very quiet.
Gloria, me doy cuenta de que estás muy callada.
Gloria, I notice that you're really kind of quiet.
Estás muy callada esta noche.
You're very quiet this evening.
Estás muy callada, Elizabeth.
You are very quiet, Elizabeth.
Estás muy callada, ¿qué sucede?
You're pretty quiet, what's going on?
Estás muy callada, Amy.
You're very quiet, Amy.
Estás muy callada, Francesca.
You're very quiet, Francesca.
Estás muy callada, querida.
You're very quiet, my darling.
Estás muy callada desde que regresaste.
You seem quiet since you came back.
Estás muy callada hoy.
You're very quiet today.
Estás muy callada esta mañana.
You certainly are quiet this morning.
Estás muy callada esta noche.
Oh, you're very quiet this evening.
Estás muy callada esta noche.
You're very quietthis evening.
Estás muy callada últimamente.
You're so quiet lately.
Estás muy callada últimamente.
You seem very quiet lately.
Ana... estás muy callada.
Ana. You're very quiet.
Estás muy callada, ¿qué pasa?
You're strangely quiet... what's wrong?
Estás muy callada esta noche.
You seem awfully quiet tonight.
Clara, estás muy callada.
Clara, you seem very quiet.
Palabra del día
el estanque