estas de paso
- Ejemplos
¿Estás de paso solamente? | Are you just passing? |
Sin embargo, hay 5 lugares o monumentos que no te puedes perder si estas de paso por esta ciudad, ya sea para estancias cortas o de mayor duración. | However, there are 5 city sights that you cannot miss if you are in Barcelona, either for short stays or a longer duration. |
¿Estás de paso, o vas a quedarte un tiempo? | You here temporary, or are you staying awhile? |
Si estás de paso por Madrid o Barcelona, te animamos a probarlos. | If you are passing through Madrid or Barcelona, go ahead and stop by. |
Todo para convencerte... que tan solo estás de paso. | Anything to convince yourself that this is just a stop along the way. |
Ideal si estás de paso. | Ideal if you are passing through. |
Alex, estás de paso en París. | Alex, you're not in Paris for long. |
Excelente sitio si estás de paso o si quieres pasar un día de Belgrado. | Excellent site if you are passing through or want to spend one day in Belgrade. |
¿Estás de paso o te quedas? | You dropping by or you staying? |
¿estás de paso, o te quedarás? | You passing through or staying? |
Si simplemente estás de paso o te alojas aquí, tomate tu tiempo para explorar estas tiendas. | Whether you're passing through or staying here, take your time browsing through these shops. |
Sin duda una visita obligada si vives o estás de paso por la ciudad de Granada. | Definitely it is a must, if you live in Granada or you are passing through the city. |
¿Estás de paso? ¿Vives aquí? | You're living here now? |
No solo estás de paso, sino que estás viviendo ahí y contribuyendo a la comunidad. | To local people, you are not just passing through, you are staying and contributing to their community. |
Pero el exilio significa que simplemente estás de paso; tus amistades, tus conocidos, tu casa, todo aquello es transitorio. | But exile means you are simply passing by; your friendships, your acquaintances, your home, all that is transient. |
Somos día Evey abierta 10-5 hasta la víspera de Navidad así que venga y diga hola si estás de paso. | We are open evey day 10-5 until Christmas eve so come and say hello if you are passing. |
Si estás de paso, tómate un café cerca de la plaza, y pregúntale a cualquier remediano sobre la última parranda. | If you're just passing through, have a coffee near the plaza, and ask any remediano about the last carnival. |
Si estás de paso en Alicante, puedes disfrutar de sus actividades acuáticas por horas a precios asequibles. | If you are in Alicante only for a short time, you can still enjoy water activities by the hour at very reasonable prices. |
Alojarte en uno de sus hoteles, tanto si estás de paso como o si eres de Bilbao, será un gran placer. | Staying in one of its hotels, whether you're just passing through or if you are in Bilbao, will be a great pleasure. |
Si estás de paso en Guayaquil y no tienes canoa ni kayak, como mucho puedes observar las competiciones entre los lugareños. | If you are passing through Guayaquil and you don't have a canoe or a kayak, you can still watch the competitions between the locals. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!