estas confundida

Popularity
500+ learners.
No estás confundida, ¿sí?
You're not lost, all right?
¿Estás confundida en cuanto a conceptos en la cosmética natural?
Are you confused as to concepts in natural cosmetics?
Di en voz alta que estás confundida.
Say out loud that you're confused.
Mira, sé que Zoe dijo que estás confundida, pero olvídalo.
Look, I know that what Zoe said to you rattled you, but forget about it.
¿Estás confundida acerca de algo?
Are you puzzled about something?
¿Sobre qué estás confundida?
What are you confused about?
Creo que estás confundida.
I think things got twisted up for you.
Creo que estás confundida.
I think you've unraveled.
Estás confundida. Te equivocas de hombre.
Lady, you have the wrong man.
Creo que estás confundida.
I think you've got the wrong idea.
¿Confundida? ¿Por qué estás confundida?
What are you confused about?
Para abreviar, la razón por la que tú estás confundida a menudo es porque no tienes el poder del lenguaje.
In short, the reason why you're often confused right now is because you don't have the power of language.
Seguramente estás confundida, por haber sido arrastrada a esta situación, ¡pero hay algo en lo que puedes estar segura!
You might be really confused, having been dragged into all this, but here's something you can believe!
Para abreviar, la razón por la que tú estás confundida a menudo es porque no tienes el poder del lenguaje. ¿De acuerdo?
In short, the reason why you're often confused right now is because you don't have the power of language.
La casa que ocupe Neptuno indica las áreas de tu vida en la que tú idealizas fantasías o, en el peor de los casos, donde estás confundida.
The house placement of Neptune indicates areas of your life that you idealize, fantasize or, at worst, are confused about.
Palabra del día
barrer