estas confundida
- Ejemplos
No estás confundida, ¿sí? | You're not lost, all right? |
¿Estás confundida en cuanto a conceptos en la cosmética natural? | Are you confused as to concepts in natural cosmetics? |
Di en voz alta que estás confundida. | Say out loud that you're confused. |
Mira, sé que Zoe dijo que estás confundida, pero olvídalo. | Look, I know that what Zoe said to you rattled you, but forget about it. |
¿Estás confundida acerca de algo? | Are you puzzled about something? |
¿Sobre qué estás confundida? | What are you confused about? |
Creo que estás confundida. | I think things got twisted up for you. |
Creo que estás confundida. | I think you've unraveled. |
Estás confundida. Te equivocas de hombre. | Lady, you have the wrong man. |
Creo que estás confundida. | I think you've got the wrong idea. |
¿Confundida? ¿Por qué estás confundida? | What are you confused about? |
Para abreviar, la razón por la que tú estás confundida a menudo es porque no tienes el poder del lenguaje. | In short, the reason why you're often confused right now is because you don't have the power of language. |
Seguramente estás confundida, por haber sido arrastrada a esta situación, ¡pero hay algo en lo que puedes estar segura! | You might be really confused, having been dragged into all this, but here's something you can believe! |
Para abreviar, la razón por la que tú estás confundida a menudo es porque no tienes el poder del lenguaje. ¿De acuerdo? | In short, the reason why you're often confused right now is because you don't have the power of language. |
La casa que ocupe Neptuno indica las áreas de tu vida en la que tú idealizas fantasías o, en el peor de los casos, donde estás confundida. | The house placement of Neptune indicates areas of your life that you idealize, fantasize or, at worst, are confused about. |
