estaremos presentes

Popularity
500+ learners.
Los próximos meses serán trepidantes, estaremos presentes en los encuentros internacionales más importantes de Europa y Estados Unidos, y ya tenemos numerosas entrevistas concertadas.
The coming months will be really exciting. We'll be at the most important international events in Europe and the United States, and we already have numerous interviews set up.
Si un día tienen ocasión de participar en un evento deportivo en el estadio de Vancouver, estaremos presentes junto a ustedes y junto a nosotros R+W, para animar al deporte, pueden estar seguros!
If one day you have the chance to attend a sport event in Vancouver stadium, Unimec and R+W will be there together with you supporting sport, in total safety.
Será durante esta fase que los participantes demostrarán que están en posición de moderar equipos multifuncionales dentro de su organización, y nosotros estaremos presentes durante la ejecución de su Proyecto Kaizen donde las mejoras se harán efectivas.
It will be during this phase that the participants must prove that they are in a position to moderate cross-functional teams from within your organization, and we will help them to implement improvements during the course of a Kaizen workshop.
Estaremos presentes con un stand dedicado a la Linea de Esterilización y las novedades Monoart®.
A sophisticated and avant-gard setting to present the updates of Sterilization and Monoart® lines.
Esta noche todos los miembros de esta familia estaremos presentes.
Tonight all members of this family will be present.
También estaremos presentes en la Feria de Innovaciones.
We will also be participating in the Innovations Fair.
También estaremos presentes ese día con un gran stand en la expo.
We will also be present that day with a grand stand at the expo.
Nosotros, en los Estados Federados de Micronesia estaremos presentes para hacer nuestra parte.
We in the Federated States of Micronesia will be here to do our part.
También este año estaremos presentes en SPELEONOTTE!
Also this year we will be present at SPELEONOTTE!
Todo esto está muy bien: significa que al menos estaremos presentes.
All this is very positive: it means that we will, at least, be present.
Por tanto, estaremos presentes para controlar lo que hace la Comisión Europea.
We shall be present, therefore, to control what the European Commission is doing.
Todos estaremos presentes ante el Señor cuando vendrá en su gloria (1 Tes.
We will all be present before the Lord when he comes in his glory (1 Thess.
Cada movimiento que hagan, incluso cuando no estemos con ustedes, estaremos presentes.
Every move you make, even when we're not with you, we'll be with you.
Cuando eso ocurra, sabed que estaremos presentes y nuestra será la victoria sobre lastinieblas.
When this happens, know that we are present and our victory over darkness will be ours.
Pero estaremos presentes en los primeros avances de inteligencia artificial aplicados a la enseñanza.
But we will be at the forefront of the first advances in artificial intelligence applied to teaching.
Cuando eso ocurra, sabed que estaremos presentes y nuestra será la victoria sobre las tinieblas.
When that happens, surely we will be there defeating the Darkness too.
El 7 de Noviembre estaremos presentes en Ecomondo, Rimini, de la mano de EASME.
On November 7th LIFE GySTRA will be present at Ecomondo, Rimini, by the hand of EASME.
Un año más, estaremos presentes en la feria internacional Batimat en el mes de Noviembre.
Daisalux will, once again this year, participate in the Batimat international fair in November.
Esta es la lista provisional con las charlas en las que estaremos presentes en ambos países.
This is the provisional list with the different events.
En el 2018 estaremos presentes en un gran número de exhibiciones industriales y agriculturales en todo el mundo.
In 2018 we will be present at a large number of agricultural and industrial exhibitions worldwide.
Palabra del día
el ramo