Resultados posibles:
estarías viviendo
-you would be living
Condicional progresivo para el sujetodel verbovivir.
estarías viviendo
-you would be living
Condicional progresivo para el sujetovosdel verbovivir.

vivir

Sí, pero estarías viviendo con miedo a que te hagan daño.
Yeah, but then you're just living life trying not to get hurt.
Si así fuera, no estarías viviendo en lo de Tae-o.
If you did, you wouldn't be living at Tae-o's place.
Si fueras a empezar como yo, estarías viviendo con tu esposo.
If you were starting over like me, you'be living with your husband.
¡Si no tú estarías viviendo igual que ellos!
If it didn't, you'd be living like them!
Si no fuera por nosotros, tú no estarías viviendo aquí.
If it wasn't for us, you still wouldn't be living here. Just remember that.
No estarías viviendo la vida como un autómata, y dando todo por hecho.
You would not be living life as an automaton, and take it all for granted.
Sabes de ser por ella, ya no estarías viviendo esta vida.
You know, if she had her way, you wouldn't still be living this life of yours.
Así que supongo que si no fuera por mí, todavía estarías viviendo con ella, ¿eh?
Aw, so I guess if it weren't for me, you'd still be living with her, huh?
Así que supongo que si no fuera por mí, todavía estarías viviendo con ella, ¿no?
Aw, so I guess if it weren't for me, you'd still be living with her, huh?
Si me hubieras dicho eso hace un año... aún estarías viviendo en esa casa.
You know, if you would've told me that a year ago... you would still be living in this house.
Si todo hubiera salido bien, si ella hubiera abierto la puerta y no tú ahora estarías viviendo con una nueva Nadia.
If all had gone well, if she had opened the door and not you, well, you'd now be happily living with a new Nadia.
Si no fuera por mí, aún estarías viviendo en aquel apartamento de mala muerte.
If it weren't for me, you'd still be living in that lousy apartment.
Estarías viviendo una vida normal, la vida que te mereces.
You'd be living a normal life, the life you deserve.
Estarías viviendo a cada minuto en una mágica tierra maravillosa.
You will be living at every minute in a magical wonderland.
¡Estarías viviendo en Satya yuga justo ahora!
You will be living in the Satya yuga right now!
¿Estarías viviendo en la colina?
Living in a slum up the hill?
Estarías viviendo a cada minuto en una mágica tierra maravillosa. Entiendo que deseas ser vegetariana pero tus padres desean que comas carne porque ellos la comen.
You will be living at every minute in a magical wonderland.I understand that you want to be a vegetarian but your parents want you to eat meat because they eat it.
Palabra del día
el hada madrina