estarás cansado

¿No estarás cansado, verdad?
You're not getting tired, are you?
Duerme demasiado poco, y estarás cansado durante el día.
Sleep too little, and you'll be tired throughout the day.
Pero toma cualquier otro libro, después de leer una hora estarás cansado.
But take any other book, after reading one hour you'll get tired.
Vete a dormir, estarás cansado.
Go to bed. You must be tired.
Otros días estarás cansado.
Other days you will feel tired.
Mejor me acuesto, estarás cansado.
Go to bed, you must be tired.
Duérmete un poco, estarás cansado.
Take a nap, you're tired.
Supongo que estarás cansado.
You must be tired.
Sí, entonces trabajarás, estarás cansado, y ¿qué?
Yeah, so you'll work, you'll be tired.
Y tú, estarás cansado.
You must be tired as well.
Sí, estarás cansado al final de la noche pero te sentirás aún peor si te encuentras todo desordenado y sucio al levantarte por la mañana.
Yes, you will be tired after a night of hosting, but you'll feel even worse if you wake up to a mess the next morning.
Pobrecito, estarás cansado. Lo que dijiste no tiene nada de sentido.
Bless your heart, you must be tired. What you just said made no sense.
Estarás cansado y hambriento.
You must be tired and hungry.
Estarás cansado por Ia mañana.
You'll be tired in the morning.
Estarás cansado de mí, pero no de mi dinero.
You're tired of me, but not of my money! Stop it, Lina!
Estarás cansado; aquí tienes toallas y unas cobijas extras.
You must be tired; here are some towels and extra blankets.
Palabra del día
el cementerio