¡Les diré, queridos, que el Armagedón estará teniendo lugar en alguna otra Tierra en otro momento! | I'll tell you, dear one, that the Armageddon is happening on some other earth, in some other time! |
Una vez que nuestros planes sean ampliamente conocidos, habrá pocos que objetarán a la ascensión que estará teniendo lugar. | Once our plans are widely known, there will be few if any that will object to the upliftment that will be taking place. |
¡La diferencia es que todo estará teniendo lugar en paz, armonía e ilimitadas oportunidades para aprender y evolucionar en ese glorioso mundo! | The difference is that everything will be taking place in the peace, harmony and boundless opportunities for learning and evolving in that glorious world! |
Pero deben recordar que están limpiando su cuerpo y que es inevitable, puesto que estará teniendo lugar un cierto reconocimiento de su conciencia. | But you must remember that you are cleansing your body and it is inevitable that you will have some measure of awareness as it is taking place. |
Nosotros estamos -de hecho-, preparándonos a nosotros mismos -todos nosotros en esta sala, incluido Yo mismo-, para la visita que estará teniendo lugar en las próximas semanas y meses. | We are indeed readying ourselves, all of us in this room, myself included, for the visitation that will be taking place in the next weeks and months. |
Recuerde que si usted introduce un componente únicamente en términos de composición de materiales, no estará teniendo en cuenta los impactos ambientales asociados a su proceso de producción. | Keep in mind that if you input a component in terms of material composition only, you will not be taking account of the environmental impacts associated with that component's production process. |
De partida, el que Putin evite asistir a la conferencia del G8 en Chicago corresponde también a la ausencia de Putin en la conferencia de la OTAN que estará teniendo lugar en similar fecha. | On the face of it, avoidance of the G8 conference in Chicago is ascribed to avoidance by Putin of the NATO conference taking place at the same time. |
Si esta crisis se ha cebado con los padres, expulsándolos de sectores productivos en los que habían estado durante años, desconocemos aún el impacto que estará teniendo sobre los jóvenes que se incorporaban a su primer trabajo. | This crisis was triggered among the parents, expelling them from productive sectors in which they had been for years, but we still do not know what impact it will have on young people starting their first jobs. |
Al hacerlo, estará teniendo debidamente en cuenta un asunto que ha sido destacado por primera vez por la Comisión de Asuntos Jurídicos y que hará que el Parlamento tenga un mayor protagonismo, mucha más autonomía y un papel mucho más completo. | In doing so, it will be giving due consideration to an issue which has been highlighted for the first time by the Committee on Legal Affairs and which will lead to Parliament having a much higher profile, much more autonomy and a much fuller role. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!