estar rodeado

Es por eso que tratan de estar rodeado de multitudes de personas.
That's why they try to surround themselves with crowds of people.
Le gusta mucho estar rodeado de personas, niños y perros.
He likes to be surrounded by people, children and dogs.
Nota: El texto debe estar rodeado por las comillas dobles.
Note: The text should be surrounded with the double quotes.
Porque estaba cansado de estar rodeado de marionetas como tú.
Because he was tired of being surrounded by puppets like you.
Necesita estar rodeado de calma y silencio, no de amigos.
He needs to be surrounded by calm and quiet, not friends.
Quiere estar rodeado de otros músicos en un escenario.
He wants to be surrounded by other musicians on a stage.
Es bueno estar rodeado de gente que le puede ayudar.
It's good to be surrounded by people who can help.
El escenario más realista es estar rodeado de alcohol.
The most realistic scenario is to be surrounded by alcohol.
¿Puedes estar rodeado de gente que expone secretos para vivir?
You can be surrounded by people who expose secrets for a living?
¿Que estar rodeado de manifestantes fue como ser Ana Frank?
That being surrounded by protestors was like Anne Frank?
Este Pacto debe de estar rodeado de la mayor legitimidad posible.
This Pact must be enveloped in the greatest possible legitimacy.
¿Desde cuándo te has quejado de estar rodeado de comida?
Since when have you ever complained about being around food?
La tormenta casi ha acabado y este lugar va a estar rodeado.
The storm's almost over and this place is gonna be surrounded.
Solo quiero estar rodeado de amigos en este momento.
I just want to be surrounded by friends right now.
Me gusta estar rodeado por jovenes personas que se divierten.
I like to be surrounded by young people having fun.
Quiero estar rodeado de amigos y colegas.
I want to be surrounded by friends and colleagues.
Para mí, estar rodeado de naturaleza es la única manera de vivir.
For me, being surrounded by nature is the only way to live.
Sí, pero tal vez lo haga sentir mejor estar rodeado de gente.
Yeah, but it might make him feel better be around people.
Pensé que te gustaba estar rodeado de gente de tu edad.
I thought you liked being around people your own age.
Todo el mundo quiere estar rodeado de mujeres hermosas.
Everybody wants to be surrounded by beautiful women.
Palabra del día
el higo