estar iluminado
- Ejemplos
El árbol de Navidad tendría que estar iluminado en la plaza mayor. | There was supposed to be a lighted Christmas tree... in the town square. |
En este caso, la idea era situar el flash en un lugar que no suele estar iluminado. | Here, the idea was to put the flash in a place where light doesn't usually go. |
El piloto de la OBU debe estar iluminado en verde para poder viajar por las carreteras belgas. | The indicator lights on the OBU must be green before you can drive on Belgian roads. |
Las ramas parecen estar iluminado desde arriba. | The branches seem to be lit from above. |
Quiero comprender los pasos necesarios para llegar a estar iluminado. | I want to understand the steps of how to become enlightened. |
Nuestra mirada se complica y nuestro ser deja de estar iluminado. | Our eye becomes complicated and our being is no longer lit up. |
Recepción también debe estar iluminado. | Desk should also be illuminated. |
Ser tu mismo es estar iluminado. | Being yourself is being enlightened. |
Cada indicador led puede estar iluminado con diferentes colores. | Each LED can show different colors. |
Pregunta: ¿Cómo llegar a estar iluminado? | Question: How to Become Enlightened? |
También no se encuentran bajo la luz directa del sol, pero el lugar debe estar iluminado. | Also, it should not be located under direct sunlight, but the place should be lit. |
Estoy realmente inspirado por ellos y me gustaría llegar a estar iluminado por seguir sus principios. | I am really inspired by it and would like to become enlightened by following your principles. |
Cuando muchas luces estén encendidas en el árbol de Navidad, el árbol entero parecerá estar iluminado. | When many lights are lighted on the Christmas tree, the whole tree will appear to be lighted. |
A unos dos cables del Abraham Lincoln y por estribor, el mar parecía estar iluminado por debajo. | Two cable lengths off the Abraham Lincoln's starboard quarter, the sea seemed to be lit up from underneath. |
El actor debe estar iluminado por la tercera luz, de forma tal que no arroje sombras sobre el fondo. | Your talent should be lit by the third light in such a manner so there is no shadow cast upon the background. |
Si eres engañado, no estás iluminado, solo crees estar iluminado, crees que eres un santo. | If you are fooled you are not enlightened, you just thought you were enlightened, you thought you were a saint. |
Para hacer un anuncio de localización, el led Ready (Listo) del PS-X debe estar iluminado, luego simplemente mantenga presionado el botón del micrófono de mano y comience a hablar. | To make a page, the Ready LED on the PS-X must be illuminated, then just hold the handheld mic button, and begin talking. |
Por eso el lugar de trabajo tiene que estar iluminado lo más que posible durante la noche y lo menos luz que posible en casa cuando duerme, preferentemente con una transición entre los dos. | That's why there should be as much light as possible at night, and as little as possible when sleeping at daytime, preferably with some transition in between. |
Este espacio no se proyecta únicamente como conexión, sino que su amplitud y el hecho de estar iluminado cenitalmente permiten su uso como área expositiva, al mismo tiempo que da acceso a los almacenes y locales técnicos. | This space has not been designed as merely a connection; rather, its amplitude and the fact that it is lit through the skylight allow it to be used as a display area while giving access to the storerooms and technical rooms. |
Estudiante: Monjoronson: recientemente tuve un contacto con un joven que cree estar iluminado – creo que él está bien – están intentando participar en la construcción de un centro de retiro Budista, el que no está tan lejos de aquí. | Student: Monjoronson, recently I was contacted by a young man who believes that he is enlightened—I believe he's right—he's attempting to participate in building a retreat center for Buddhist teachings, not too far from where we are. |
