estar de buen

El pueblo de Coccham parece estar de buen ánimo.
The people of Coccham seem to be in good spirits.
Sí, este año, por fin puedes estar de buen humor.
Yeah, this year, you can finally be in a good mood.
Sí, este año, por fin puedes estar de buen humor.
Yeah, this year, you can finally be in a good mood.
Sr. Barker, debe estar de buen humor esta mañana.
Mr. Barker, you ought to be in a good mood this morning.
Bueno, esto me enseñará a intentar estar de buen humor.
Well, that will teach me to try and be in a good mood.
Griggs no va a estar de buen humor, eso seguro.
Griggs ain't gonna be in no talkin' mood, that's for sure.
Además ella está destinada a estar de buen humor.
Besides she's bound to be in high spirits.
Debes estar de buen humor para hacer una escultura.
You have to be in a good mood to make a sculpture.
Tú eliges estar de buen humor o de mal humor.
You choose to be in a good mood or bad mood.
Y parecía estar de buen humor, sabe.
And he seemed in a good mood, you know.
¡Todo lo que tiene que hacer es estar de buen humor!
All she needs to do is be in the right mood!
El jefe debe de estar de buen humor.
The chief must be in a good mood.
¿Tienes que estar de buen humor?
Do you have to be in a good mood?
Bien, tú pareces estar de buen humor.
Well, you certainly seem to be in good spirits.
El Rey parece estar de buen ánimo, Su Excelencia.
The King seems in good spirits, your Grace.
El Rey parece estar de buen humor, Su Gracia.
The King seems in good spirits, your Grace.
Y parecía estar de buen humor, sabe.
And he seemed in a good mood, you know.
Pero no parece estar de buen humor.
But she doesn't seem to be in the mood.
Usted escoge estar de buen o mal humor.
You choose to be in a good mood or bad mood.
¿Cómo, no puedo estar de buen humor?
What, I can't be in a good mood?
Palabra del día
el invierno