estar con el

Popularity
500+ learners.
Debe estar con el chico, en la escena del crimen.
It must be on the boy, at the crime scene.
Ella y su bebé va a estar con el señor pronto.
She and her baby will be with the lord soon.
Ella probablemente rompió el compromiso para estar con el senador.
She probably broke off the engagement to be with the senator.
Y es verdad: hemos nacido para estar con el Señor.
And it is true: we were born to be with the Lord.
Pero la mejor parte de ella es estar con el paciente
But the best part of it is being with the patient
Tu lealtad tiene que estar con el bufete. Lo sé.
Your loyalty has to be with the firm. I know.
No estamos destinados a estar con el drama de la vida.
We are not meant to be with the drama of life.
Papa, deberías estar con el resto del clan.
Papa, you should be with the rest of the clan.
No es necesario planificar cada minuto de estar con el niño.
No need to plan every minute of being with the child.
¿Por qué no puedo estar con el hombre que amo?
Why can't I be with the man I love?
Así podría estar con el hombre al que amaba.
So she could be with the man she loved.
Todo hombre quiere estar con el chica.
Every man wants to be with the girl .
Yo iba estar con el equipo en la Torre Sur.
I was gonna be on the crew in the South Tower.
Así, no es fácil no estar con el Señor.
Thus, it is not easy to be without the Lord.
Esto es importante porque un avión quiere estar con el morro hacia arriba.
This is important because an airplane wants to be nose-up.
Todo lo que tenia que hacer... era estar con el.
That's all I had to do... was stay with him.
La verdad es que siempre he querido estar con el ganador.
The truth is I always wanted to be with the winner.
¿Para estar con el amor de tu vida?
To be with the love of your life?
Alguien puede necesitar estar con el cargo de publicar la escuela.
Someone may need to be in charge of publicizing the school.
Era todo lo que necesitaba para estar con el.
That was all I needed to be with him.
Palabra del día
la broma