estar colgado
- Ejemplos
Siente la sensación de estar colgado de una pared. | Feel the sensation of hanging on a wall. |
Y va a estar colgado en nuestra pared. | And it's going up on our wall. |
Andrea, el vídeo vuelve a estar colgado. | Andrea, the video's back up. |
No se cual es el problema, pero no puedes estar colgado, vestido de duende. | I don't know what the problem is, but you can't hang in here as an elf. |
Watts fue un gran defensor de estar colgado, dejar ir, sintonizar, encender y la deserción como caminos espirituales. | Watts was a great advocate of hanging loose, letting go, tuning in, turning on, and dropping out as spiritual pathways. |
El asiento del columpio, en vez de estar colgado por dos cuerdas o cadenas, está unido al eje por dos vástagos lisos y paralelos. | The seat of the swing, instead of hanging by two ropes or chains, is attached to the axis by two smooth parallel rods. |
El estado de trabajo tiene que estar colgado en el pueblo. | The state of work has to be published in the village. |
No necesita estar colgado en un edificio público. | It doesn't need to hang in a government building. |
Ahora no le viene mal estar colgado, no te preocupes. | It's not hurting him. Don't worry. |
Debes de estar colgado. | You must be doing the dope. |
Se supone que debería estar colgado. | He was suppose to hang. |
Solo estoy tratando de que seas consciente de que el jefe podría estar colgado por ti. | I'm just trying to make you aware that the boss man might have a crush on you. |
El mundo en que vives es demasiado inestable para estar colgado juntos mucho tiempo y su colapso total es inminente. | The world you live in is too unstable to hang together much longer and its total collapse is imminent. |
El primero es uno de los más antiguos, data del siglo XI y parece estar colgado sobre un acantilado. | The first is one of the oldest, dating back to the eleventh century and seems to be hanging over a cliff. |
El papel ha estado expuesto a varios olores de comida, así que debía estar colgado en la cocina. | The paper's been exposed to steam in a variety of cooking smells, so it must have been on display in the kitchen. |
Salvador Precioso, no puedo imaginar lo que fue estar colgado frente a tus enemigos cargado con todo el pecado del mundo. | Precious Savior, I can't imagine what it was like to hang before a mob carrying the sin of the whole world. |
Su intestino puede decirle cuando algo está mal, y cualquier sitio que se siente intrusiva probablemente no es un lugar que debe estar colgado. | Your gut can tell you when something is wrong, and any site that feels intrusive probably isn't a place you should be hanging. |
Se trabajará como mucho con alturas de 15-20 metros, pero se tendrá que estar colgado de las cuerdas durante bastante tiempo. | We mostly work at a height of 15-20 meters, but on occasion you will be suspended from the ropes for quite a time. |
Vi en el campo al Teniente Lefevre que, tras estar colgado durante más de cuatro horas, había perdido el uso de ambos brazos. | I saw in the camp Lt. Lefevre, who, having remained suspended for more than four hours, had lost the use of both arms. |
Nuestro duende suele estar colgado boca abajo en lugares graciosos o escondido en el refrigerador y suele hacer ángeles de nieve en harina. | Our Elf has been known to hang upside down in funny places, hide in the refrigerator, and make snow angels in flour. |
