estar cansado

Popularity
500+ learners.
Estoy más allá de estar cansada en este momento.
It's just so far beyond tired at this point.
Pero ahora debe estar cansada y gris, como todos nosotros...
She'll be gray and weary by now, like the rest of us.
No puedes estar cansada en solo tres o cuatro audiciones.
You can't be tired in just three or four auditions.
Debe estar cansada de hacer estas preguntas todos los días.
You must get tired of asking these questions every day.
Debes estar cansada, vamos a sentarnos un rato.
You must be tired, let's sit here for a while.
Debes estar cansada de trabajar en lugar de Dai.
You must be tired of working at Dai's place.
Usted puede estar cansada y necesitar más reposo durante aproximadamente 4 semanas.
You may be tired and need more rest for about 4 weeks.
El día ha sido difícil, usted debe estar cansada.
It's been a long day, you must be tired.
Debes estar cansada después de todo un día con pacientes.
You must be exhausted after such a gloomy day with the patients.
Uh, debes estar cansada de estar de pie todo el día.
Uh, you gotta be tired from being on your feet all day.
Debes de estar cansada de toda la espera.
You must be tired from all the waiting.
Ve a la cama, debes estar cansada.
Go to bed, you must be tired.
Lo que daría por estar cansada de ti.
What I wouldn't give to be tired of you.
Sientese, debe estar cansada luego de todo por lo que ha pasado.
Sit down, you must be tired after all that commotion.
Ve a dormir, mamá, debes estar cansada.
Go to sleep, Mom, you must be tired.
Ya debe estar cansada de aguantar la respiración.
She must get tired of holding her breath.
Tienes que estar cansada de recorrer caminos de montaña.
You must be tired from walking the mountain paths.
Debes estar cansada del largo viaje.
You must be tired from that long trip.
Debes estar cansada por el viaje.
You must be tired from the trip.
Ella debe estar cansada y se desmayó.
She must be tired and got faint.
Palabra del día
venenoso