estamparse
- Ejemplos
El soporte o pieza que se imprime recibe solo una débil presión al estamparse. | Support or printed piece that receives only a weak pressure stamped. |
Los imanes de los refrigeradores a menudo se redondean y pueden levantarse o estamparse con su logotipo. | Fridge magnets are often rounded and can be raised or stamped with your logo. |
Todas las marcas deberían ser indelebles y estamparse en el arma pequeña en el momento de la fabricación. | All such marks should be permanent and placed on the small arm at the point of manufacture. |
Hay que decir que el visado no puede estamparse en un documento de viaje caducado. | It should be noted that the visa cannot be placed in a travel document that is out of date. |
No deben permitir a sus titulares el cruce de fronteras exteriores y no debe estamparse en ellos un visado. | They should not entitle their holders to cross the external borders and should not be endorsed with a visa. |
Se utiliza básicamente cuando el logo o marca ha de estamparse más de una vez en una o varias carpas plegables. | It is especially used when printing the same logo several times on one or more folding tents. |
Los brillantes y llamativos imanes de nevera de PVC son similares en personalización a nuestra gama de posavasos promocionales, que pueden elevarse o estamparse con su logotipo. | Bright and eye catching PVC fridge magnets are similar in customization to our range of promotional coasters, which can be raised or stamped with your logo. |
Lista de documentos de viaje que permiten el cruce de las fronteras exteriores y en los que puede estamparse un visado, y creación de un mecanismo para elaborar esta lista ( | List of travel documents entitling the holder to cross the external borders and which may be endorsed with a visa ( |
Decisión del Comité ejecutivo, de 16 de diciembre de 1998, sobre la compilación de un manual de documentos en los que pueden estamparse visados [SCH/Com-ex (98) 56], | Decision of the Executive Committee of 16 December 1998 concerning the compilation of a manual of documents to which a visa may be affixed (SCH/Com-ex (98) 56); |
Las indicaciones que por falta de lugar adecuado no pueden estamparse directamente sobre los ejemplares o copias que contienen la reproducción, serán obligatoriamente impresas en sus envoltorios o en folleto adjunto. | Any particulars that cannot, for want of space, be printed direct on the originals or copies embodying the reproduction shall be compulsorily printed on the packaging or inlay cards. |
Por lo general, el concepto de una tarjeta de fidelidad es claro: los bebedores de café de todo el mundo pueden estamparse en una tarjeta pequeña cada vez que visitan su café favorito o favorito. | Usually, the concept of a loyalty card is clear: coffee drinkers around the world can be stamped on a small card every time they visit their favorite or favorite café. |
JIAN está listo para satisfacer sus necesidades de etiquetas militares con opciones, materiales como acero inoxidable, aluminio, hierro, colores que combinan con Pantone, el logotipo que debe estamparse, grabarse con láser o imprimir. | JIAN is ready to fulfill your needs of army tags with options, materials as stainless steel, aluminum, iron, colors to match Pantone, logo to be stamped, laser engraved, or printed. |
Decisión del Comité ejecutivo, de 28 de abril de 1999, sobre la compilación de un manual de documentos en los que pueden estamparse visados [SCH/Com-ex (99) 14]; | Decision of the Executive Committee of 28 April 1999 on the compilation of a manual of documents to which a visa may be affixed (SCH/Com-ex (99) 14); |
La presente Decisión establece la lista de documentos de viaje que permiten al titular el cruce de las fronteras exteriores y en los que puede estamparse un visado («la lista de documentos de viaje») y un mecanismo para su elaboración. | This Decision establishes the list of travel documents which entitle the holder to cross the external borders and which may be endorsed with a visa (the list of travel documents) and a mechanism for compiling it. |
En el caso de los embalajes que contengan carne despiezada o despojos, la marca deberá fijarse a una etiqueta sujeta al embalaje, o estamparse en el embalaje, de tal modo que quede destruida cuando éste se abra. | In the case of packaging containing cut meat or offal, the mark must be applied to a label fixed to the packaging, or printed on the packaging, in such a way that it is destroyed when the packaging is opened. |
Dependiendo del tipo de presentación de cada producto de origen animal, la marca podrá fijarse directamente en el producto, en el envase o en el embalaje, o bien estamparse en una etiqueta fijada a cualquiera de los tres. | The mark may, depending on the presentation of different products of animal origin, be applied directly to the product, the wrapping or the packaging, or be printed on a label affixed to the product, the wrapping or the packaging. |
Bueno, él ya va camino de estamparse solito. | Well, he's well on his way to falling flat on his face. |
La firma y el sello deben estamparse en un color diferente al del texto impreso. | The signature and the stamp must be in a colour different to that of the printing. |
Si fuera necesario, las estampas se pueden sumergir otra vez en una cubeta de agua inmediatamente después de estamparse. | If necessary, prints may be placed in a tray of water immediately after printing. |
La firma podrá hacerse a mano, imprimirse en fax, perforarse, estamparse, ponerse en símbolos o realizarse por cualquier otro medio mecánico o electrónico, en caso de que ello no esté prohibido por la legislación del Estado donde se haya emitido el documento de transporte. | The signature may be in handwriting, printed in facsimile, perforated, stamped, in symbols or made by any other mechanical or electronic means, if this is not prohibited by the law of the State where the transport document was issued. |
