estamos solo

Popularity
500+ learners.
Hermanos y hermanas, no estamos solo combatiendo contra la desesperación.
Brothers and sisters, we are not alone in fighting against desperation.
Obviamente, esta noche en el Coliseo no estamos solo nosotros.
Obviously, we are not alone at the Colosseum this evening.
No estamos solo en busca de un avión desaparecido.
We're not just looking for a missing plane.
Es por eso que no estamos solo va en patadas en las puertas.
That's why we're not just going in kicking in doors.
Probablemente estamos solo en los comienzos en el asunto del discernimiento.
We are probably only at the beginning in the area of discernment.
Sí, estamos solo, trabajando en el caso.
Yeah, we're just, uh, working on the case.
Por eso, quizá, estamos solo al comienzo del cristianismo.
For that reason we are, perhaps, only at the beginning of Christianity.
No estamos solo a sí mismos, pero también tenemos que convencer a las abuelas.
We're not only themselves, but also need to convince the grandmothers.
Todavía estamos solo en las intenciones.
We are still only at the stage of intentions.
Aquí estamos solo para hacer dinero.
We're here just to make money.
Nosotros no estamos solo sentados aquí.
We are not just sitting here.
No estamos solo diciéndolo. Es la verdad.
We're not just saying it, it's reality.
Todavía estamos solo en el esófago.
We're still only in the gullet.'
No estamos solo nosotros, tenemos que darle tiempo.
There's not just us to consider, we've got to give it time...
No estamos solo sentados aquí.
We're not just sitting here.
Parece que estamos solo tú y yo, maestro
Looks like it's you and me now, teach.
No, no estamos solo hablando.
No, we're not just talking.
No estamos solo ganando dinero.
We're not just making money.
Todavía estamos solo amigos.
We are still just friends.
Y no estamos solo nosotros.
And it's not just us.
Palabra del día
el rocío