estamos en espera

Popularity
500+ learners.
Siempre estamos en espera aquí y esperando por ti.
We always standby here and waiting for you.
Nosotros estamos en espera de vuestra respuesta a esta carta.
We look forward to hearing your response to this letter.
Ahora estamos en espera de comenzar las conversaciones.
Now we are waiting for talks to begin.
La ciudad está contaminada de humo y estamos en espera de las lluvias.
The city is polluted with smoke and we´re waiting for the rain to arrive.
Nosotros también estamos en espera de las confirmaciones para que nos visiten ocho Sanyasis.
We are also waiting for a confirmation of arrival from eight Swamis.
Veneramos lo que ha habido antes y estamos en espera del trabajo que viene por delante.
We revere what has come before and are in awe of the work ahead.
Nosotros estamos en espera del cuarto.
We've got number four on the way.
Ud dijo que dejaría seguir al señor y estamos en espera de su respuesta.
You said you would yield to the gentleman from McKinley and we are waiting for his response.
Por supuesto, estamos en espera de una Unión Económica y Monetaria que supondrá un cambio realmente revolucionario.
We look forward to economic and monetary union, which is a truly revolutionary development.
Los servicios de la Comisión informaron a las autoridades griegas de esta evaluación preliminar y estamos en espera de su respuesta.
The Commission's services informed the Greek authorities of this preliminary evaluation and we are awaiting their response.
Y ahora estamos en espera de nuevos y únicos juegos, y un montón de otras características, que el equipo de ABK-Soft mantiene reservados por ahora.
And now we're waiting for new and unique games, and a bunch of other features, which the ABK-Soft team holds in the dark for now.
Me parece bastante natural que, puesto que estamos en espera del dictamen del Tribunal sobre el asunto, debamos retener este informe en la comisión antes de someterlo a votación.
It seems to me quite natural that since we are awaiting the Court's ruling on the matter, we should wait in committee with this report before voting on it.
Solo muy recientemente hemos convertido en la obsesión con el seguimiento y la utilización de cada minuto, por lo que tenemos cosas que hacer cuando estamos en espera de otras cosas a suceder.
Only very recently have we become obsessed with tracking and making use of every minute, so that we have things to do when we're waiting for other things to happen.
ABK-Soft ha evolucionado su software para citas en un nuevo nivel de Software para Citas! Y ahora estamos en espera de nuevos y únicos juegos, y un montón de otras características, que el equipo de ABK-Soft mantiene reservados por ahora.
It was a hit! ABK-Soft had its dating software evolved into a whole new standard of Community Scripts! And now we're waiting for new and unique games, and a bunch of other features, which the ABK-Soft team holds in the dark for now.
ABK-Soft ha evolucionado su Script para Comunidad en un nuevo nivel de Scripts para Comunidad! Y ahora estamos en espera de nuevos y únicos juegos, y un montón de otras características, que el equipo de ABK-Soft mantiene reservados por ahora.
It was a hit! ABK-Soft had its dating software evolved into a whole new standard of Community Scripts! And now we're waiting for new and unique games, and a bunch of other features, which the ABK-Soft team holds in the dark for now.
ABK-Soft ha evolucionado su software para citas en un nuevo nivel de Scripts para Comunidad! Ahora estamos en espera de nuevos y únicos juegos, y un montón de otras características, que el equipo de ABK-Soft retiene en la oscuridad por ahora.
It was a hit! ABK-Soft had its Community Script evolved into a whole new standard of Community Scripts! And now we're waiting for new and unique games, and a bunch of other features, which the ABK-Soft team holds in the dark for now.
Estamos en espera del gran acontecimiento de la Llegada de la Luz.
We are waiting for the great event of the Coming of the Light.
Estamos en espera de su amable contacto.
We are very looking forward your contact.
Estamos en espera de obtener fondos, que serán utilizados para iniciar proyectos productivos y actualizar nuestros listados de aves en la zona.
Obtain funds to start development projects and update our list of birds in the area.
Estamos en espera del arribo de la policía para que se resuelva esto.
We are awaiting the arrival of the police to get this resolved.
Palabra del día
la gaviota