estamos en contacto

No estamos en contacto directo con el universo físico.
We are not in direct contact with the physical universe.
Ahora estamos en contacto más estrecho con nuestros familiares y amigos.
We're now in closer touch with our family and friends.
También estamos en contacto directo con la oposición.
We are also in direct contact with the opposition.
A menudo estamos en contacto con nuestros clientes con preguntas sobre el manejo de nuestros productos.
We are often contacted by our customers with questions concerning the handling of our products.
No, lo siento, ya no estamos en contacto.
Sorry, we no longer talk too much.
FAQ A menudo estamos en contacto con nuestros clientes con preguntas sobre el manejo de nuestros productos.
FAQ We are often contacted by our customers with questions concerning the handling of our products.
Ya no estamos en contacto con las fuentes de nuestra supervivencia.
We're no longer in touch with the sources of our survival.
Ya no estamos en contacto, claro, pero... la vida sigue.
We're not in contact anymore, yeah, but... life goes on.
Cada día estamos en contacto con miles de gérmenes y bacterias.
Every day we come into contact with thousands of germs and bacteria.
También estamos en contacto con el grupo de movilización ruso.
We are in contact with the Russian mobilizing group also.
Ya no estamos en contacto con las fuentes de nuestra sobrevivencia.
We're no longer in touch with the sources of our survival.
Jake y yo estamos en contacto, a menos que estemos durmiendo.
Jake and I are in constant contact, unless we're sleeping.
Tengo una hermana, pero no estamos en contacto.
I have a sister, but we're not really in touch.
Respecto a Polonia, estamos en contacto con las autoridades polacas.
With regard to Poland, we are in contact with the Polish authorities.
De todos modos estamos en contacto con el gobierno sirio.
Anyway, we're in contact with the Syrian government.
Jake y yo estamos en contacto constante, a menos que estemos durmiendo.
Jake and I are in constant contact, unless we're sleeping.
Nosotros, los parlamentarios, estamos en contacto directo con nuestros electores.
We parliamentarians are in direct contact with our constituents.
Y así estamos en contacto por otros 15 años más, como poco.
And so we are in contact by other 15 years, as little.
Ahora, 13 años después, todavía estamos en contacto con este caballero.
Now, 13 years on, we are still in touch with this gentleman.
Sabes que estamos en contacto con la mafia de Newcastle.
You know we're connected with the Newcastle mob.
Palabra del día
la cuenta regresiva