estamos en camino

Todos estamos en camino hacia la comunión.
We are all on the path toward communion.
Ya estamos en camino de lograr todo esto.
We are already part-way to achieving all this.
Enseguida estamos en camino solo necesito un momento.
Then we only way I need a moment.
No, pero nos indica que estamos en camino.
No, but it gets you going that way.
Espera, estamos en camino, pero esto no puede estar bien.
Wait, we're on course, but this can't be right.
Este pensamiento nos da esperanza: estamos en camino hacia la resurrección.
This thought gives us hope: we are walking toward the resurrection.
Ahora estamos en camino hacia la verdadera montaña.
Right now we're on our way to the real mountain.
Bueno, parece que estamos en camino a Washington.
Well it looks like we're on our way to Washington.
¿Por qué no estamos en camino a la estación de trenes?
Why aren't we on our way to the train station?
Rose, dile a tu equipo que estamos en camino.
Rose, tell your team we're on our way.
Nosotros estamos en camino, hacia el Sínodo y hacia Panamá.
We are on the march, towards the Synod and towards Panama.
Todavía estamos en camino para el lanzamiento de primavera, ¿verdad?
We're still on track for a spring roll-out, right?
Bien, llama a Salud Pública, diles que estamos en camino.
OK, call Public Health. Tell them we're on our way.
Y aquí estamos en camino, en Suiza.
And here we are on the way, in Switzerland.
Vuelve a llamar y diles que estamos en camino.
Call back and tell them we're on our way.
No hemos llegado tan lejos, pero estamos en camino.
We're not that far gone, but we're on the road.
Este año estamos en camino de superarla 68 veces.
This year, we're on trackto beat it 68 times over.
Llamaré a Elsa, le diré que estamos en camino.
I'll call Elsa, tell her we're on our way.
Alara, envía un mensaje de que estamos en camino.
Alara, send a message we're on our way.
Nosotros estamos en camino para encontrar el núcleo.
We're on our way to find the core.
Palabra del día
temprano