estamos empatados

Popularity
500+ learners.
No estamos empatados para nada, y te diré por qué.
We absolutely are not even, and here's why.
No estamos empatados para nada, y te diré por qué.
We absolutely are not even, and here's why.
No, no estamos empatados.
No, we're not even.
Aún no estamos empatados.
We're not even yet.
Gill todavía está con nosotros, así que creo que estamos empatados.
Gill is still with us, so I think we're tied.
Si me dejas contar tu historia en el libro estamos empatados.
If you let me tell your story in the book are tied.
Gill sigue con nosotros, así que, creo que estamos empatados.
No. Gill is still with us, so I think we're tied.
Y ahora, por fin, lo ves, estamos empatados.
And now, at last, you see, we are even.
Mira, estuviste con Dale, estuve con Bo Derek, estamos empatados.
Look, you were with Dale, I was with Bo Derek, we're even.
Ahora estamos empatados, podemos empezar de cero.
Now we're even, we can start fresh.
Por primera vez en la carrera presidencial no perdemos; estamos empatados.
For the first time in this race, we're not trailing. We're tied.
Bueno, supongo que estamos empatados entonces.
Well, I guess we're even then.
Bueno entonces, supongo que estamos empatados.
Well then, I guess we're even.
Bueno, el tuyo me la da mí, estamos empatados.
Well, yours has been kicking mine, so we're even.
Y estamos empatados a 5.125 kilos.
And we're tied at 11,300 pounds.
Así que parece que estamos empatados.
So it looks like we're at a stalemate.
Tú y yo estamos empatados ahora.
You and me are even now.
Así que yo diría que estamos empatados, ¿Tú qué crees?
So I would say that you and I are evens, don't you think?
Bueno, supongo que estamos empatados entonces.
Well, I guess we're even then.
Por si no sabes contar, estamos empatados.
In case you can't count, it's tied.
Palabra del día
el estanque