estamos dentro

Popularity
500+ learners.
Por lo que puedo observar, no estamos dentro del mapa.
From what I can see, we are not in the map.
Ni siquiera estamos dentro, y ya está empezando...
We're not even inside yet, and she's already starting...
Protege nuestro hogar cuando no estamos dentro.
It protects our home when we are not there.
Solo queda introducir el usuario y el password, y ya estamos dentro.
Just enter the user and the password, and we are already inside.
Todos estamos dentro de este trato.
We are all in on this deal.
El caso fue rechazado, pero aún estamos dentro.
Case got kicked, but we're still open.
Todavía estamos dentro del juego.
We're still inside the game.
Ya estamos dentro del mercado.
We're already inside the market.
¿Todavía estamos dentro del juego?
Are we still in the game?
Como ambos estamos dentro de un espejo...
Seeing we're both inside a mirror and all...
¡Aún estamos dentro del coche!
We were still inside the car!
Al menos, no estamos dentro.
At least we're not in it.
La única vez que realmente estamos dentro de algo es, irónicamente, cuando estamos fuera.
The only time we are really inside of something is, ironically, when we are outside.
No estamos dentro del bloque.
We're not inside a block.
De esta manera estamos dentro del núcleo de la salvación.
In this way we are within the nucleus of salvation.
Si hay una oportunidad de recuperar a Weller, estamos dentro.
If there's a chance to get Weller back, we're in.
Aunque estamos dentro del sistema de nombre y forma.
But we are within the framework of name and form.
Bien, la mayoría de nosotros estamos dentro de este trato.
Well, most of us are in on this deal.
Lo sé, pero aun así... estamos dentro de la compañía.
I know, but still... it is inside the company.
Oye, Arlie, como estamos dentro de un espejo y eso...
Hey, Arlie. Seeing we're both inside a mirror and all...
Palabra del día
venenoso