estamos de paso

Popularity
500+ learners.
No estamos de paso a ningún lugar, Sr. Klein.
We're not on the way to anyplace, Mr. Klein.
En este mundo solo estamos de paso, y los bienes materiales desaparecen.
In this world we are only in passing, and property disappear.
En esta tierra, estamos de paso, somos solamente peregrinos.
On this earth, we are only passing by, we are only pilgrims.
-A mí también, pero estamos de paso.
So do I, but we're in the way.
Nosotros no lo sabemos, estamos de paso.
We wouldn't know. We're just riding through.
Tierra.- significa este mundo en el que vivimos y donde estamos de paso.
Earth or Land.- Means this world in that we live and where we step.
Solo estamos de paso por la vida.
We just go through life.
No somos más que viajeros que estamos de paso.
We are travellers, passing through.
Todos solamente estamos de paso.
We are all just passing through.
No, solo estamos de paso.
No, sir. We just passing through.
Solo estamos de paso.
We're just stopping by.
No, estamos de paso.
No, just riding through.
Solo estamos de paso.
Yes We are only passing.
Muchas gracias, pero solo estamos de paso. Queríamos ir al mar a Gallipoli el fin de semana.
We just swing by we wanted to go to the beach in Gallipoli for the weekend.
Entiendo su preocupación, pero sería un pacto temporal, ya que estamos de paso.
I understand your concern, but, remember, it would only be a temporary arrangement since we are on our way out of this Quadrant.
Para los que estamos de paso, el museo Pueblo de Luis ofrece la ocasión para adentrarnos en la historia de los inicios de la ciudad.
Pueblo de Luis Museum is the perfect way of becoming immersed in the history of the city.
Y ya que estamos de paso en Rouen, pasemos por la tienda Retro Design, calle Beauvoisine, el anticuario de referencia del diseño de los años 60 y 70.
And since we are in Rouen, let's go to Retro Design, Rue Beauvoisine, the 1960s and 70s interior design specialist.
Bien, me habéis ahogado en la fuente de la vida y os odio por vivir mientras me estaba muriendo, todos estamos de paso solamente.
Well you drowned me in the fountain of life and I hated you for living while I was dying, we were all just passing through.
Es verdad, en la tierra todos estamos de paso, como oportunamente nos lo recuerda la segunda lectura de la liturgia de hoy, tomada de la carta a los Hebreos.
It is true, we are all travellers on earth, as the Second Reading of today's liturgy from the Letter to the Hebrews appropriately reminds us.
¿Por qué no?Y ya que estamos de paso en Rouen, pasemos por la tienda Retro Design, calle Beauvoisine, el anticuario de referencia del diseño de los años 60 y 70.
Why not, indeed? And since we are in Rouen, let's go to Retro Design, Rue Beauvoisine, the 1960s and 70s interior design specialist.
Palabra del día
fresco