estamos conmovidos

Todos estamos conmovidos por lo ocurrido.
We are all very moved by what happened.
Todos estamos conmovidos por tu fuerza.
We're all moved by your strength.
Creo que todo estamos conmovidos.
I think we're all pretty shaken up.
Todos estamos conmovidos pero ya pasó.
We are all touched and it is over now.
Cuando este entendimiento visceral está acompañado de emociones constructivas tales como el agradecimiento, en occidente diríamos que estamos conmovidos emocionalmente por nuestro entendimiento.
When that visceral understanding is accompanied by constructive emotions such as appreciation, then in the West we would say that we are emotionally moved by our understanding.
El Papa ha demostrado su amor por nosotros, y nosotros estamos conmovidos.
The Pope has shown his love for us, and we are very moved.
Repito que estamos conmovidos y dolidos.
I repeat that we are moved and pained.
Recibimos esta en el post de esta mañana, y estamos conmovidos profundamente que algunas personas no entienden nuestras vidas.
We received this in the post this morning, and we're touched deeply that some people do understand our lives.
Cuando estamos conmovidos, cuando nos atrevemos a llorar junto con la gente que ruega consuelo, es entonces que llevamos al Salvador.
When we are moved, when we dare to weep with those who cry out for comfort, it is then we bring the Savior along.
Nos estamos conmovidos por la amabilidad con la cual vos habéis venido en persona a darnos la bienvenida a nuestra llegada a vuestro reino.
We are most appreciative of your kindness in coming to welcome Us personally on Our arrival in your Kingdom.
Todos estamos conmovidos por esta linda chica, tal vez ella no sabe el significado de excelente, en su mundo, el padre siempre la hace feliz, entonces él es el padre más excelente.
We all are moved by thiscute girl, maybe she don't know the meanings of excellent, in her world, father always makes her happy, then he is themost excellentfather.
Como Oblatos, estamos conmovidos por la situación de los jóvenes y en forma semejante a nuestro Fundador queremos responder a este llamado, afirmando que la misión con la Juventud es un ministerio plenamente Oblato.
We Oblates are moved by the situation of the youth and, like the Founder, we want to respond to these calls, affirming that mission to youth is a fully Oblate ministry.
Esta noche, querría darles las gracias (en valenciano): Muchas gracias a los jóvenes y a los no tan jóvenes de la ciudad y de la provincia, a las familias y a las parroquias, estamos conmovidos por el calor de vuestros corazones.
This evening, I would like to thank them in Valencian: (speaking in Valencian) Thank you to the young and the not-so-young of the city and the region, thank you to the families and parishes, we are touched by the warmth of your hearts.
Estamos conmovidos, pero estas cosas ocurren como ya sabes.
We're deeply sorry, but these things happen, as you know.
Estamos conmovidos, de veras.
We are touched, really.
Estamos conmovidos al saber que muchos amigos no han renunciado a la idea del Pacto.
We are very touched to know that friends do not relinquish the idea of the Pact.
Estamos conmovidos por su disposición para corregir los errores y estamos continuamente sorprendidos por el espíritu humano.
We are moved by your willingness to right the wrongs and continually amazed at the human spirit.
Palabra del día
la cuenta regresiva