estamos conectadas

Popularity
500+ learners.
Ahora ella y yo estamos conectadas.
She and I are now linked.
Ahora, más que nunca, estamos conectadas a los otros pedazos rotos.
Now more than ever, we're connected to other broken pieces.
Si gano, es como sentir que todavía estamos conectadas.
If I win, it's like we're still connected.
Han dicho que estamos conectadas con esto.
They said that we're connected to this.
Oh, no, estamos conectadas todo el tiempo.
Oh, no, we're pretty wired most of the time.
Kat, Joanna y yo estamos conectadas.
Kat and joanna and I— we're connected.
Si gano siento que todavía estamos conectadas.
If I win, it's like we're still connected.
No la conocía, pero ahora creo que estamos conectadas.
I didn't really know her, but I guess we're sort of connected now.
Lo siento, ahora estamos conectadas.
I can feel it, now that we're connected.
-¿De verdad? -Eso es porque estamos conectadas. Somos almas gemelas.
Really? That's why we connect. We're kindred spirits.
Tú y Yo estamos conectadas y estás desarrollando más consciencia sobre eso cuando continúas poniendo tu atención en Mí.
You and I are connected and you are gaining more awareness of this as you continue to turn your attention to Me.
Resido en un primer piso de un edificio de Orihuela con 7 alturas en el que todos las viviendas estamos conectadas a una calefacción central.
I live on the first floor of a 7 floors building of Orihuela in which all homes are connected to a central heating.
Esto es cierto incluso aunque no digas como te sientes, porque las personas estamos conectadas para percibir los estados emocionales a través de una serie de mecanismos.
This is true even when you don't say how you are feeling, because people are wired to pick up on your emotional state through a number of mechanisms.
Aparte de la música hermosa, es muy bueno sentirme parte de una comunidad mundial de personas que ni conocía antes pero que de todos modos estamos conectadas.
Aside from the beautiful music, it's great just to know I'm part of a worldwide community of people I never met before, but who are connected anyway.
La diversidad de mujeres, sus demandas y sus formas y estrategias de resistencia fueron la principal enseñanza, porque nos permitieron ver cómo estamos conectadas a través de nuestras luchas y nuestro linaje.
The diversity of the women, their demands and their forms and strategies of resistance was the greatest lesson, as was seeing how we are connected by our struggles and ancestry.
Estamos conectadas con este edificio de una manera especial.
We're connected to this building in a special way.
Estamos conectadas a comunidades, familias y redes que también poseen relatos que han formado nuestra comprensión de la seguridad.
We are connected to communities, families and networks who also have stories which have formed our understandings of safety.
Estamos conectadas con hospitales, médicos y médicas de cabecera, ginecólogos y ginecólogas, tocólogos y tocólogas, pediatras, asesoras de maternidad, lactancia, asistentes sociales, terapeutas corporales, centros de ayuda social y otras instituciones.
We work in association with hospitals, general practitioners, gynaecologists, obstetricians, pediatricians, counseling offices for mothers, breastfeeding specialists, social workers, physiotherapists, as well as social and other institutions.
Palabra del día
brillante