estamos atrasados

Creo que todavía estamos atrasados, pero ya veremos.
I think we're still behind, but we'll see.
Desafortunadamente, también estamos atrasados con las actualizaciones de seguridad.
Unfortunately, security updates are also lagging behind.
Ya estamos atrasados, ¿sabes?
We're already behind, you know?
Ya estamos atrasados tres meses.
We're already three months behind.
Ya estamos atrasados. Sean, ¡espera!
We're already late as it is.
¡Apúrate que ya estamos atrasados!
Hurry up, we're already late!
¡Apúrate, ya estamos atrasados!
Hurry, hurry, we're already behind!
Estamos atrasados 150 ó 200 años en muchos temas, por ejemplo en el tema de la reforma agraria.
We're 150 or 200 years behind the times on many issues, such as agrarian reform.
¿Si creo que estamos atrasados para embarcar en esta idea?
Do I think we're late to embark on this idea?
La mala noticia es que estamos atrasados.
The bad news is that we are behind schedule.
Pero estamos atrasados en el plan, así que no es posible.
But we are behind schedule. So, it's not possible.
Llama a tu tío, dile que estamos atrasados.
Call your uncle, tell him we're running late.
Vamos a Catterick y estamos atrasados.
We're on our way to Catterick, and we're late.
Chicos, estamos atrasados para la fiesta de Baywatch.
We'll be late for the Baywatch cast party.
Y nos preguntamos por qué estamos atrasados.
And we wonder why we're behind.
Sé que estamos atrasados, Claire.
I know we're running late, Claire.
Tenemos que irnos, estamos atrasados.
We really have to get going, we're late.
Eso quiere decir que estamos atrasados.
That means we are behind.
Y ahora estamos atrasados.
And now we're behind.
Vamos, muchacho, ya estamos atrasados.
Let's go, junior, we're late already.
Palabra del día
encantador