estamos al aire
- Ejemplos
Y estamos al aire en cinco cuatro, tres, dos, uno. | And we're on the air in five four, three, two, one. |
Pero no se preocupen, todavía estamos al aire. | But don't worry, folks, we're still on the air. |
Bueno probando a ver si estamos al aire. | Okay, testing, let's see if we're on the air. |
Bien, Sólomon, estamos al aire, y le estás hablando a cinco millones de personas. | Well, Solomon, we're on air, and you're talking to five million people. |
Esta es nuestra primera conversión desde que estamos al aire. | This may be the very first conversion we've had over the airwaves. |
No sé ni si estamos al aire. | I'm not sure if we're on the air. |
¿Sabes que estamos al aire? | You have not forgotten that we are on the air? |
Cuando estamos en el barco, estamos al aire libre ayudando a navegar. | When we're on the boat, we are outside in the fresh air helping to sail. |
Ni siquiera estamos al aire ahora. | We aren't even on the air right now. |
Troy, estamos al aire. | Troy, we're on the air. |
Reinventar la industria entera, redefiniendo lo que llevamos cuando estamos al aire libre. | To remake entire industries by redefining what we wear when we go outside. |
No estamos al aire. | It's not on the air. |
Bien, Sandra, estamos al aire. | Okay, Sandra, we're live. |
Espera. Ahora estamos al aire libre. | Now we're out in the open. |
¿Por qué no estamos al aire libre, en una plaza? | Why can't we be out in the open? Why aren't we in a square right now? |
Brick, estamos al aire en televisión. | Okay, Brick, it's live television, my friend. |
De la meseta de Millevaches a la Marisma de Poitou, pasando por los bosques de las Landas, siempre estamos al aire libre. | From the Plateau de Millevaches to the Poitevin Marsh, not forgetting the forests of the Landes, we're always outside. |
Lo haremos lo mejor que podamos; aunque recuerde que estamos al aire libre y no es como un hotel, donde las parcelas no cambian. | We will do our best, but remember, we are outdoors and it is not like a hotel, where rooms do not change. |
Sin embargo, dado que muchos de nosotros pasamos muchas horas en interiores (e inteligentemente utilizamos bloqueador solar cuando estamos al aire libre), pocas personas obtienen la exposición solar adecuada, especialmente durante el invierno. | But, with so many of us spending abundant time indoors (and wisely using sunscreen when outdoors), few people get adequate sun exposure—especially during the wintertime. |
Estamos al aire, chicos, dense la mano. | We're on the air, boys, shake hands. |
