estamos aguardando
Presente progresivo para el sujetonosotrosdel verboaguardar.

aguardar

Todavía estamos aguardando.
We are still waiting.
Ahora estamos aguardando a que el Parlamento decida cuando desea comen zar las negociaciones sobre el texto.
We are now waiting for Parliament to decide when it wishes to begin negotiations on the text.
Y nosotros tenemos que darles un sentido de cómo nuestra estrategia funciona, cómo contribuye a moldear e influenciar el terreno aun cuando en lo fundamental estamos aguardando el surgimiento de nuevos acontecimientos que son externos a nosotros.
And we have to give them a sense of how our strategy is working on and helping shape and influence the terrain even while we are fundamentally awaiting the developments which are objective to us.
No solo estamos aguardando a la revolución, estamos acelerándola y trabajando para que surja el momento en que sea posible liderar a millones de personas para acometer la revolución, con todo, con una verdadera posibilidad de ganar.
We are not just waiting for the revolution, we are hastening it and bringing forward the time when millions can be led to go for revolution, all out, with a real chance to win.
Estamos aguardando su visita, personal del Hotel Leonardo.
Looking forward to your visit, staff Hotel Leonardo.
Todo está bajo control, estamos aguardando una información.
Everything's under control, we're waiting for a tip.
Hoy estamos aguardando yet another huracán para golpear la orilla de México y Texas.
Today we are awaiting yet another hurricane to hit the shore of Mexico and Texas.
Ocurrirá lo mismo con el informe del Profesor Monti, que estamos aguardando.
This will also be the case with Professor Monti's report, for which we are waiting.
Y no nos estamos aguardando.
And we are not waiting.
Por ahora, estamos aguardando.
For now, it's on stand-by.
Pero no simplemente estamos aguardando esos acontecimientos.
But we're not just awaiting.
No obstante, el libro verde que estamos aguardando sobre los trabajadores del sector sanitario será importante para la aplicación de estas medidas.
However, the green paper on health sector employees which we are awaiting will be important for the implementation of these measures.
¡Buena calidad, precio competitivo, fabricación experimentada, 24 horas en la línea servicio, estamos aguardando para su instrucción, apenas nos llamamos para más detalles!
Good quality, competitive price, experienced manufacture, 24 hours on line service, we are awaiting for your instruction, Just call us for more details!
A los pocos que comprenden y siguen el Camino de la Luz, estamos aguardando en nuestras Ciudades, donde serán recibidos con el amor sincero que nos une.
The few ones that understand and follow the Itinerary of Light, they are awaited in our cities to share our sincere love.
¡Calidad fáciles de utilizar, buenos, precio competitivo, fabricación experimentada, 24 horas en la línea servicio, estamos aguardando para su instrucción, apenas nos llamamos para más detalles!
Easy to use,Good quality, competitive price, experienced manufacture, 24 hours on line service, we are awaiting for your instruction, Just call us for more details!
Q Lei una opinion de que ya estamos experimentando el juicio de las primeras cinco trompetas y que estamos aguardando la sexta la cual traera el Rapto consigo.
Q I read an opinion that we have already experienced the first five trumpets and are awaiting the sixth which will bring about the Rapture.
Ya pasó más de un año y estamos aguardando los resultados de los exámenes de sangre para tener la seguridad de que mis niveles de vitaminas están bien antes de continuar.
A year has already passed and we are waiting for the blood tests resultsto to make sure that my vitamin levels are fine enough before continuing.
Finalmente, quiero mencionar la forma más común de producción agrícola de mi región, la producción de aceite de oliva, y la medida que estamos aguardando de la Comisión: un sistema de almacenamiento privado actualizado y el establecimiento de almacenamiento privado.
I will conclude by mentioning the most common form of agricultural production in my region, olive oil production, and the measure that we are awaiting from the Commission: an updated private storage system and the introduction of private storage.
Estén preparados para algunas noticias interesantes en breve y estén seguros de que se trata de una nueva fase de nuestro plan.Como se les ha dicho a menudo mantengan su mirada en los cielos donde estamos aguardando, ya que es momento para pasar a la acción.
Be prepared for some interesting news before long, and be sure it is the start of a new phase in our plan. As is often said, keep your eyes on activity in the skies where we are waiting, as it is time for action.
Estamos aguardando las inscripciones de todas las empresas y entidades.
We are waiting applications from all companies and entities.
Palabra del día
el hada madrina