estais bien?

Popularity
500+ learners.
Cuando vosotros mismos no estáis bien, entonces, ¿cómo podéis corregir este mundo?
When you yourselves are not correct, then how can you correct this world?
Francis, he oído decir que no estáis bien.
Francis, we hear you are not well.
Para asegurarme de que las dos estáis bien.
To make sure you're both well.
Quiero asegurarme de que estáis bien.
I want to be sure of you guys.
No, Brenda, no estáis bien, ¿vale?
No, Brenda, you're not fine, okay?
¿Estáis bien mamá y tú?
Are you and Mom all right?
¿Entonces todos estáis bien?
So you're all right?
Bien, vosotros dos estais bien ahora.
Well, you two are fine now.
Me alegro de ver que estais bien, chicos.
Glad to see you guys are okay.
¿Chicas, estais bien con eso?
You girls are all fine with that?
Hey, ¿vosotros dos estais bien?
Hey, you two all right?
Bueno, si alguién ha estado aquí, la buena noticia es que estais bien y no se han llevado nada.
If someone was here, the good news is you're okay and nothing's been taken.
-¿Lo está, no es así? -Estais bien.
It is, isn't it? You're fine.
El coche ha resultado gravemente dañado, pero todos estáis bien.
The car has been badly damaged, but all are well.
Un sentimiento de bienestar No es suficiente si estáis bien.
A feeling of well-being—it's not enough if you are well.
Eso no es lo que me proponía. ¿Estáis bien, chicos?
That is not what I intended. You guys are cool?
Solo quiero asegurarme de que tú y el bebé estáis bien.
We just want to make sure you and the baby are okay.
Puede ser que si vosotros aquí, pero estáis bien.
It might if you two here, but you're fine.
A lo mejor solo quiere ver si estáis bien.
Maybe he just wants to see if you're okay.
Estáis bien establecidos en la Luz, y continuará creciendo exponencialmente.
You are well established in the Light, and it will continue to grow exponentially.
Palabra del día
el retrato