estación de bomberos

¿Que puedes ver en la estación de bomberos en tu vecindario?
What can you see at the firehouse in your neighborhood?
Puedes llevarlo a cualquier estación de bomberos de la ciudad.
You can bring him in to any firehouse in the city.
Una estación de bomberos es llamada una casa por una razón.
A firehouse is called a house for a reason.
Tengo que decirlo, la estación de bomberos luce genial.
I have to say, the firehouse looks great.
Solo me mantengo en contacto con las estación de bomberos.
Oh, just keeping in touch with the firehouse.
Y cocina en la estación de bomberos me lleva lejos de eso.
And cooking in the firehouse just takes me away from that.
¿Qué está pasando en mi estación de bomberos?
What is going on in my firehouse?
Tengo que apoyar a la estación de bomberos locales, ¿no?
Got to support the local firehouse, right?
Aun puedo llevarte a la estación de bomberos.
I could still take you to the firehouse.
De todos modos, hablé por teléfono con la ultima estación de bomberos, y
Anyway, I got on the phone with his last firehouse, and
Solía ser una estación de bomberos.
Used to be a firehouse.
Bueno, en mi estación de bomberos hay un...
Well, in my station, there's...
La vida real dentro de una estación de bomberos.
Real life inside a firehouse.
Te veo en la estación de bomberos.
I'll see you at the firehouse.
Hablaremos en la estación de bomberos.
We'll talk at the firehouse.
Pensé que usted sobre todos los demás apreciaría una boda en la estación de bomberos.
I thought you of all people would appreciate a firehouse wedding.
Están construyendo una estación de bomberos por ahí.
There's a new firehouse going up, tip of the Gables.
-Déjame en la estación de bomberos.
Oh, just drop me off at the frehouse.
Lo juro, creía que nunca le sacaría de esa estación de bomberos.
Oh, I swear, I thought we would never get him back from that firehouse.
Se trata de una estación de bomberos.
This is a firehouse.
Palabra del día
la lápida