establecer
Si las partes no establecieren un mecanismo especial para la sustitución de los árbitros, se estará al procedimiento establecido para su nombramiento. | If the parties do not set a special mechanism for arbitrator substitution, the procedure governing their appointment will apply. |
Si las disposiciones nacionales establecieren el carácter confidencial de la investigación, la comunicación de la información se supeditará a la autorización de la autoridad judicial competente. | If national provisions provide for the confidentiality of investigations, communication of the information shall be subject to the authorisation of the competent court. |
En adición, algo más se veía venir: las indemnizaciones por méritos en el trabajo -no los ingresos salariales- que establecieren de mutuo acuerdo empleadores y trabajadores serían gravadas con el IR. | In addition, something more was coming: rewards for excellence in the workplace established by mutual agreement between employers and workers would be taxed according to the IR rate. |
Si las disposiciones nacionales relativas a los instrumentos que no estén provistos de las marcas y símbolos CE establecieren menores exigencias, dichas exigencias podrán servir de criterio para los controles. | If national provisions in respect of instruments which do not bear EC signs or marks lay down less stringent requirements, the latter may serve as criteria for the controls. |
Cuando, para un producto determinado, hubiere certificados en los que se establecieren diferentes tipos de la garantía, el tipo más bajo aplicable a la importación o a la exportación será el que se utilice para calcular el importe que deba ejecutarse. | Where, for a given product, there are licences or certificates with different levels of security, the lowest rate applicable to imports or exports shall be used to calculate the amount to be forfeited. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!