estableciéramos
-we established
Imperfecto de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verboestablecer.

establecer

Las distinciones que Corea desearía que estableciéramos son excesivamente estrictas y transitorias.
The distinctions that Korea would have us draw are too narrow and transitory.
Bueno, siempre me decía que quería que nos estableciéramos en el bosque.
Well, he always told me that he wanted to build usa get away in the woods.
También fue de vital importancia que estableciéramos plazos, por ejemplo, Copenhague 2009.
It was also important that we settled on a deadline, i.e. Copenhagen 2009.
Si estableciéramos ese principio, el mundo de hoy no tendría las mismas fronteras.
If we were to establish this principle, the world of today would not have the same borders.
Como ponente, propuse en primer lugar que estableciéramos algunos aspectos en un reglamento.
As rapporteur, I proposed in the first instance that we lay down a number of aspects in a regulation.
No creía que Turquía pudiera cambiar de la noche a la mañana porque estableciéramos una unión aduanera.
I did not believe that Turkey would change overnight because we had a customs union.
Creo que lo más serio sería que estableciéramos estas normas en petit comité.
I think that the most serious thing is for us to lay down these rules in a small committee.
Por esta razón, me gustaría que estableciéramos una conexión entre el tratamiento de estas catástrofes y la política energética.
I would therefore like to see a link established between how we view these disasters and energy policy.
Por tanto, sería muy extraño que aquí en este informe estableciéramos normas sobre este asunto.
It would be very strange, then, if we were to simply go and lay down rules on the subject here in this report.
Sería mejor si estableciéramos unas reglas básicas, de forma que cada cual supiera de antemano qué normas tiene que acatar.
We would do better to lay down basic rules, so that everyone knows from the outset by what rules they must abide.
En el documento final de la Cumbre Mundial, aprobado en septiembre pasado, se nos pidió que estableciéramos cuanto antes un Consejo de Derechos Humanos.
The outcome document of the World Summit, adopted last September, requested us to establish a Human Rights Council as soon as possible.
Pienso que Kazaa fue más desafiante que Skype ya que nadie nos conocía a Janus Friis o a mi, antes de que la estableciéramos.
I think Kazaa was more challenging than Skype in that no one knew Janus Friis or I before we set it up.
Ahora, si estableciéramos otra encuesta sobre las obras artísticas que mejor representan la actual fase del capitalismo global, posiblemente estas dos tendrían todos los boletos.
Now if we established another survey, about the artistic pieces that best represent the current phase of global capitalism, possibly these two would win all the bets.
El Cielo sabía que estaba ocurriendo esto, y al principio de los 90 nos pidió a la Federación Galáctica que estableciéramos una misión de primer contacto para Gaia.
Heaven knew this was happening and in the early 1990s requested us in the Galactic Federation to set up a first contact mission for Gaia.
Nos pidió que estableciéramos normas claras de compromiso para las patrullas conjuntas y disposiciones precisas para el desembarco de las personas rescatadas y para la organización de vuelos de retorno comunes.
It asked us to lay down clear rules of engagement for the joint patrols, and precise provisions for the disembarkation of rescued persons and for the organisation of common return flights.
Era normal que nos estableciéramos en Estrasburgo mientras este Parlamento era un Parlamento a tiempo parcial, cuando aún estaban frescos los recuerdos de la Segunda Guerra Mundial y necesitábamos un símbolo de reconciliación.
It was natural to come to Strasbourg when this Parliament was still a part-time Parliament, when the memories of the Second World War were still fresh and we needed a symbol of reconciliation.
Durante su enseñanza, Lacan propuso varias respuestas a la cuestión de lo real. Si estableciéramos una lista de dichas respuestas, aún a riesgo de cierta simplificación, podríamos situar las siguientes.
If we proposed to establish, even at the risk of a certain simplification, the variations worked by Lacan in the course of his teaching around the term real, we could situate the following.
Sin embargo, seríamos negligentes si estableciéramos estándares académicos sin establecer estándares espirituales.
However, we would be remiss to set academic standards without spiritual standards.
No olvidemos que la población gitana fue la primera en desplazarse por distintos países de Europa, mucho antes de que estableciéramos nuestro espacio común.
Let us not forget, the Roma were the first to move between different countries of Europe, well before we had set up our common area.
Una posibilidad sería, por supuesto, que no estableciéramos ningún número a priori y que aceptáramos el resultado, cualquiera que fuera, de los indicadores una vez acordados.
One option is, of course, that we have no a priori number whatsoever and accept whatever derives from the indicators when agreed.
Palabra del día
el tejón