establecer
Las distinciones que Corea desearía que estableciéramos son excesivamente estrictas y transitorias. | The distinctions that Korea would have us draw are too narrow and transitory. |
Bueno, siempre me decía que quería que nos estableciéramos en el bosque. | Well, he always told me that he wanted to build usa get away in the woods. |
También fue de vital importancia que estableciéramos plazos, por ejemplo, Copenhague 2009. | It was also important that we settled on a deadline, i.e. Copenhagen 2009. |
Si estableciéramos ese principio, el mundo de hoy no tendría las mismas fronteras. | If we were to establish this principle, the world of today would not have the same borders. |
Como ponente, propuse en primer lugar que estableciéramos algunos aspectos en un reglamento. | As rapporteur, I proposed in the first instance that we lay down a number of aspects in a regulation. |
No creía que Turquía pudiera cambiar de la noche a la mañana porque estableciéramos una unión aduanera. | I did not believe that Turkey would change overnight because we had a customs union. |
Creo que lo más serio sería que estableciéramos estas normas en petit comité. | I think that the most serious thing is for us to lay down these rules in a small committee. |
Por esta razón, me gustaría que estableciéramos una conexión entre el tratamiento de estas catástrofes y la política energética. | I would therefore like to see a link established between how we view these disasters and energy policy. |
Por tanto, sería muy extraño que aquí en este informe estableciéramos normas sobre este asunto. | It would be very strange, then, if we were to simply go and lay down rules on the subject here in this report. |
Sería mejor si estableciéramos unas reglas básicas, de forma que cada cual supiera de antemano qué normas tiene que acatar. | We would do better to lay down basic rules, so that everyone knows from the outset by what rules they must abide. |
En el documento final de la Cumbre Mundial, aprobado en septiembre pasado, se nos pidió que estableciéramos cuanto antes un Consejo de Derechos Humanos. | The outcome document of the World Summit, adopted last September, requested us to establish a Human Rights Council as soon as possible. |
Pienso que Kazaa fue más desafiante que Skype ya que nadie nos conocía a Janus Friis o a mi, antes de que la estableciéramos. | I think Kazaa was more challenging than Skype in that no one knew Janus Friis or I before we set it up. |
Ahora, si estableciéramos otra encuesta sobre las obras artísticas que mejor representan la actual fase del capitalismo global, posiblemente estas dos tendrían todos los boletos. | Now if we established another survey, about the artistic pieces that best represent the current phase of global capitalism, possibly these two would win all the bets. |
El Cielo sabía que estaba ocurriendo esto, y al principio de los 90 nos pidió a la Federación Galáctica que estableciéramos una misión de primer contacto para Gaia. | Heaven knew this was happening and in the early 1990s requested us in the Galactic Federation to set up a first contact mission for Gaia. |
Nos pidió que estableciéramos normas claras de compromiso para las patrullas conjuntas y disposiciones precisas para el desembarco de las personas rescatadas y para la organización de vuelos de retorno comunes. | It asked us to lay down clear rules of engagement for the joint patrols, and precise provisions for the disembarkation of rescued persons and for the organisation of common return flights. |
Era normal que nos estableciéramos en Estrasburgo mientras este Parlamento era un Parlamento a tiempo parcial, cuando aún estaban frescos los recuerdos de la Segunda Guerra Mundial y necesitábamos un símbolo de reconciliación. | It was natural to come to Strasbourg when this Parliament was still a part-time Parliament, when the memories of the Second World War were still fresh and we needed a symbol of reconciliation. |
Durante su enseñanza, Lacan propuso varias respuestas a la cuestión de lo real. Si estableciéramos una lista de dichas respuestas, aún a riesgo de cierta simplificación, podríamos situar las siguientes. | If we proposed to establish, even at the risk of a certain simplification, the variations worked by Lacan in the course of his teaching around the term real, we could situate the following. |
Sin embargo, seríamos negligentes si estableciéramos estándares académicos sin establecer estándares espirituales. | However, we would be remiss to set academic standards without spiritual standards. |
No olvidemos que la población gitana fue la primera en desplazarse por distintos países de Europa, mucho antes de que estableciéramos nuestro espacio común. | Let us not forget, the Roma were the first to move between different countries of Europe, well before we had set up our common area. |
Una posibilidad sería, por supuesto, que no estableciéramos ningún número a priori y que aceptáramos el resultado, cualquiera que fuera, de los indicadores una vez acordados. | One option is, of course, that we have no a priori number whatsoever and accept whatever derives from the indicators when agreed. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!