estaban sometiendo
-they/you were subduing
Imperfecto progresivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosometer.

someter

Tus amigos no te lo agradecerá, pero tal vez si supieran lo que no les estaban sometiendo.)
Your friends won't thank you, but they might if they knew what you weren't subjecting them to.)
Sus gritos fueron suficientes para que José supiera a qué las estaban sometiendo.
Their screams were enough for Jose to know what they were faced with.
Al parecer, las autoridades también estaban sometiendo a los mercados a un mayor control y sancionando a los comerciantes con el fin de intensificar el control del Estado sobre la población.
The authorities were also reportedly subjecting markets to greater scrutiny and punishing traders in the pursuit of State control over the population.
En el informe se indicaba además que las muestras del sondeo recogidas de estas zonas se estaban sometiendo a ensayos con el fin de determinar sus propiedades, en particular la dirección y la resistencia a la cizalla de las muestras.
The report further stated that the core samples collected from the sites are being tested to identify properties including the bearing and shear strength of the samples.
El motivo de que hayamos seguido adelante no era, pueden creerme, una manifestación de falta de respeto para con el Parlamento; se debió a que el Consejo y otros interesados nos estaban sometiendo a una considerable presión.
The reason we moved ahead was not, I can assure you, through any disrespect to Parliament, but because there was a considerable degree of pressure by the Council and others.
En tercer lugar, y esto nos permitiría establecer una primera diferenciación entre los tipos de experimentos que encontramos en este recopilatorio, solo en cuatro de los casos los sujetos sabían que se estaban sometiendo a un experimento.
Third, this would allow us to establish an initial differentiation between the types of experiments found in this compilation, in only four of the cases the subjects knew they were taking part in an experiment.
Como ya se expuso en el considerando 80, se consideró que tres productores exportadores chinos, dos de ellos incluidos en la muestra y uno al que se concedió el examen individual, no estaban sometiendo a dumping sus productos en el mercado comunitario.
As mentioned in recital 80, it was found that three exporting producers in the PRC, two of them included in the sample and one to which individual examination was granted, were not dumping their products on the Community market.
Habida cuenta de las conclusiones definitivas sobre el dumping y de que se consideró que otras dos empresas no estaban sometiendo a dumping sus productos en el mercado comunitario, debieron volver a evaluarse el volumen total y el precio de las importaciones objeto de dumping.
In view of the definitive findings concerning dumping, and the fact that two additional companies were found not to be dumping their products on the Community market, the total volume and price of dumped imports had to be reassessed.
Palabra del día
la calabaza