Resultados posibles:
impulsar
Pero un vocero de Gore aclaró después que el vicepresidente solo estaba impulsando una solución. | But a Gore spokesman said later that the vice president is only pushing for a solution. |
En este punto se trabajó sobre la base de una figura que ya se estaba impulsando y había empezado labores al momento que este proyecto inició sus actividades: Comisión para el manejo de la cuenca del río Potrero. | We used a structure that was already being promoted and was underway when this project began, the Commission for the Management of the Potrero River Watershed. |
¿Qué sabía de esta historia y quién la estaba impulsando? | What did you learn about this story and who was pushing it? |
Algunas delegaciones preguntaron si se estaba impulsando la idea de un sistema de puntuación. | Some delegations asked if the idea of a scorecard was being moved forward. |
Mientras lo conversamos, Jack y yo sabíamos que el Señor nos estaba impulsando a ayudar. | As we talk it over, Jack and I know the Lord is prompting us to help. |
El Salvador estaba impulsando un programa con apoyo del PNUMA/FMAM centrado en el fomento de sinergias entre convenciones. | El Salvador was currently rolling out a programme with UNEP/GEF support, focusing on forging synergies between conventions. |
Semanas después del lanzamiento, McDonalds dijo que el desayuno todo el día estaba impulsando un cambio en la tendencia de las ventas. | Weeks after the launch, McDonald said that all-day breakfast was driving a change in the sales trend. |
Y en cierta medida esta base estaba impulsando este viraje, aunque la manera en que el liderazgo estaba interpretando y respondiendo a la situación no se deriva directamente de esta base. | And to some degree this base was propelling this turn, though how leadership was reading and responding to the situation is not a direct derivative of this base. |
También estaba impulsando el mejoramiento y la armonización de la legislación relativa a la lucha contra las amenazas y los desafíos en el marco del Grupo Parlamentario de Estados miembros. | CSTO had been making efforts for the improvement and harmonization of national legislation relating to the struggle against threats and challenges within the framework of the Parliamentary Group of States Members. |
Las elecciones brasileñas están marcadas por una fuerte tendencia de intención de voto hacia la derecha y del olvido en el avance de los derechos fundamentales que se estaba impulsando con el PT y Dilma. | The Brazilian elections are marked by a strong tendency of intention to vote to the right and forgetfulness in the advancement of fundamental rights that was being promoted with the PT and Dilma. |
Según el gobierno, al 25 de abril, el Ministerio Público estaba impulsando 145 investigaciones de presuntas violaciones de derechos humanos, y se había detenido a 17 agentes de seguridad por su supuesta participación en estos casos. | According to the government, as of April 25, the Attorney General's Office was conducting 145 investigations into alleged human rights violations, and 17 security officials had been detained for their alleged involvement in these cases. |
Según el gobierno, al 25 de abril, el Ministerio Público estaba impulsando 145 investigaciones de presuntas violaciones de derechos humanos, en las cuales se había detenido a 17 agentes de seguridad por su supuesta participación en estos casos. | According to the government, as of April 25, the Attorney General's Office was conducting 145 investigations into alleged human rights violations, in which 17 security officials had been detained for their alleged involvement in these cases. |
Más tarde el Secretario General de la Autoridad, Satya Nandan, informó a los delegados sobre las actividades que la Autoridad estaba impulsando para proteger el medio marino frente a la prospección, la exploración y la explotación de recursos mineros en la Zona. | Subsequently, the Secretary-General of the Authority, Satya Nandan, informed delegates of the activities the Authority was undertaking to protect the marine environment from prospecting, exploration and exploitation of mineral resources in the Area. |
A Jevons le pareció peligroso porque consideraba que, a ese ritmo, podía acabarse la hulla y, como era el combustible que estaba impulsando el desarrollo del imperio inglés, temieron que el incremento del consumo pudiera causar un colapso. | For Jovens this seemed dangerous because he considered that, at that rate, coal could run out and, since it was the fuel that was driving the development of the British empire, they feared that the increased consumption could cause a collapse. |
El informe del BoG también enfatizó que el desarrollo del turismo estaba impulsando la fuerza de la economía griega al llamar la atención de un gran número de inversores que, al final, tuvieron un efecto positivo en la prosperidad del mercado inmobiliario de Grecia. | The BoG report also emphasized that the development of tourism was driving the Greek economy force by drawing attention from a large number of investors which in the end, put a positive effect on the prosperity of Greece real estate market. |
Para la burocracia de Bogotá la experiencia Guambiana era una muestra más de los logros de los funcionarios públicos en sus esfuerzos por implementar las estrategias del Plante bajo el marco de políticas de descentralización administrativa y financiera que desde 1988 el Departamento Nacional de Planeación estaba impulsando. | For the bureaucracy in Bogotá, the Guambiano experience was just one more example of the achievements of public officials' efforts towards implementing Plante strategies within the framework of administrative and financial decentralization policies being promoted by the National Planning Department since 1988. |
Macri ahora aprovechará su poder para seguir con las reformas que considera necesarias para sacar al país de la crisis económica en la que se encuentra, y seguirá usando parte de la deuda pública para cubrir el déficit fiscal que estaba impulsando a la inflación. | Macri will now use his power to continue with the reforms he deems necessary to get the country out of the economic crisis in which it finds itself, and will continue to use part of the public debt to cover the fiscal deficit that was pushing inflation. |
Estaba impulsando este hacia abajo de la unidad de Marshalee en Elkridge, MD esta noche hacia Montgomery Road (sobre 21/12/11) un poco después de 23:00 (probablemente 23:08) junto a maderas en Troya Golf. | I was driving eastbound down Marshalee Drive in Elkridge, MD tonight towards Montgomery Road (on 12/21/11) a little after 11:00PM (probably 11:08PM) next to Timbers at Troy Golf Course. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!