estaba hecho

Viste su corazón, el daño ya estaba hecho.
You saw her heart, the damage was already done.
Tu lado de la cama todavía estaba hecho.
Your side of the bed was still made.
El sitio estaba hecho un desastre y él no estaba.
The place was a mess and he was gone.
Tenéis que entenderlo. Todo entonces estaba hecho un lío.
You have to understand, everything back then was a mess.
Paul Gauguin (1848-1903) no estaba hecho para las finanzas.
Paul Gauguin (1848–1903) was not cut out for finance.
La verdad es que él no estaba hecho para ese trabajo.
The truth is that he was not fit for the job.
No estaba hecho para ese tipo de vida.
He wasn't cut out for that kind of life.
En muchas ocasiones, el daño ya estaba hecho.
On many occasions the damage was already done.
Pero para entonces el daño ya estaba hecho.
But by that time the damage was already done.
Se convenció al mercado de que el anticipo estaba hecho.
The market was convinced that the loan was in place.
Mi padre me ayudo a pagarles, pero el daño ya estaba hecho.
My father helped me pay them off, but the damage was already done.
No estaba hecho para ese tipo de vida
He wasn't cut out for that kind of life.
Mi padre me ayudo a pagarles, pero el daño ya estaba hecho.
My father helped me pay them off, but the damage was already done.
Así que supongo que no estaba hecho para ser cantante
So I guess I wasn't cut out to be a singer
Bueno, yo no estaba hecho para ser Inspector.
Ah well, I wasn't cut out to be Inspector.
Que el poder no estaba hecho para mí.
That the power wasn't meant for me.
Porque él no estaba hecho para llevar el uniforme.
Because one of us wasn't cut out to wear the uniform.
En mi defensa, no estaba hecho para ese trabajo.
In my defense, I wasn't cut out for that work anyway.
Yo no estaba hecho para la universidad.
I was not done for the university.
Yo no estaba hecho para ser un titiritero.
I wasn't cut out to be a puppeteer.
Palabra del día
el acertijo