Resultados posibles:
comparar
ÉL estaba comparando los días de Noé con el tiempo de Su venida. | He was comparing the days of Noah with the time of His coming. |
Al decir eso Él estaba comparando la ceguera física con la ceguera espiritual. | In saying this He was comparing physical blindness to spiritual blindness. |
Él estaba comparando su método de comunicación con el telegrama del hombre blanco o 'hilo'. | He was comparing their method of communication with the white man's telegram or 'wire'. |
También me estaba comparando a mí. | He was testing me, too. |
Me sentía culpable por la escena con su padre y quería que supiese que no les estaba comparando. | I felt bad about the scene with his father, and I wanted him to know I wasn't making a comparison. |
Testimonios Mientras estaba comparando mis opciones para las cuales servicio de intermediación para usar, la transparencia en Spokane Matchmaker fue el factor decisivo para mí! | Testimonials While I was comparing my options for which matchmaking service to use, the transparency at Spokane Matchmaker was the deciding factor for me! |
Observa, en los siguientes versHculos, que Pablo no estaba comparando la gracia Divina con el comportamiento santo sino la gracia Divina con las obras de la Ley de Moisйs. | Notice, in the following verses, that Paul was not comparing Divine grace with godly behavior but Divine grace with the works of the Law of Moses. |
Algunos eruditos creen que el estaba comparando la preparacion física que hace un soldado antes de ir a la batalla, con la preparacion mental y espiritual de un creyente antes de enfrentarse a un mundo incredulo. | Some scholars believe he was comparing the physical preparation a soldier takes before going into battle to the mental and spiritual preparation a believer takes before facing the unbelieving world. |
En Romanos 8:5-6 Pablo estaba comparando las personas que tenian puesta sus mentes en vivir según su naturaleza pecaminosa con las que tenian sus mentes puestas en vivir según el Espiritu. | In Romans 8:5-6 Paul was contrasting people who have their minds set on living according to the sin nature as opposed to those who have their minds set on living according to the Spirit. |
Estaba comparando lo de los 6 de Jena con acontecimientos semejantes por todo el país. | He was comparing the Jena 6 story to these kinds of things that happen all over the country. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!