Resultados posibles:
El Gobierno también estaba adoptando medidas preliminares en lo referido al proyecto de legislación en materia de seguridad de la tecnología de la información. | Preliminary steps were also being taken by the Government regarding the draft legislation on information technology security. |
Se estaba adoptando una segunda iniciativa importante para superar la barrera más importante al acceso a la financiación en Bangladesh: la falta de avales. | A second important initiative was being taken to address the most important barrier in getting access to finance in Bangladesh: lack of collateral. |
El Ministerio de Asuntos Sociales también estaba adoptando medidas para garantizar que se respetaran los derechos humanos de la mujer, especialmente iniciando programas de sensibilización. | The Ministry of Social Affairs is also taking steps to ensure that women-related human rights issues are respected, particularly by launching awareness programmes. |
El Consejo de Seguridad también estaba adoptando medidas, pero después de septiembre de 2001 sus actividades reflejaron una determinación más coincidente con la comunidad internacional y un acuerdo más amplio sobre la necesidad de actuar. | The Security Council was also already engaged, but after September 2001 it reflected a greater unity of purpose within the international community, and wider agreement on the need for action. |
Mientras tanto, la República de Croacia estaba adoptando todas las medidas posibles para averiguar el paradero de unos 200 ciudadanos desaparecidos de Serbia y Montenegro que habían participado en la guerra contra la República de Croacia. | Meanwhile, the Republic of Croatia undertook all measures and activities to resolve the fate of about 200 missing citizens of Serbia and Montenegro who participated in the war against the Republic of Croatia. |
El 18 de marzo de 2002, la Baronesa Amos declaró que el Gobierno británico estaba adoptando medidas para iniciar la aplicación de las disposiciones sobre ciudadanía en una fecha que se anunciaría antes del 21 de mayo. | On 18 March 2002 Baroness Amos stated that the British Government was putting into place arrangements to implement the citizenship provisions, the commencement date of which would be announced no later than 21 May. |
Bangladesh preguntó cómo preveía el Gobierno proteger los derechos y los intereses de los empleados domésticos extranjeros en virtud de su nueva legislación laboral, así como qué medidas institucionales estaba adoptando para aplicar las disposiciones jurídicas relativas a la lucha contra la trata de seres humanos. | Bangladesh asked how the Government envisages protecting the rights and interests of foreign domestic workers under the new labour laws, as well as what institutional measures are being taken to implement the legal provisions to combat human trafficking. |
La Secretaría estaba adoptando las medidas oportunas en este sentido. | The Secretariat was taking action in this regard. |
La Misión señaló que estaba adoptando medidas para aplicar las recomendaciones. | The Mission stated that it was taking action to implement the recommendations. |
Intentaba demostrar que Alemania estaba adoptando medidas para defenderse. | She was trying to show that Germany was taking steps to defend itself. |
Los Vicepresidentes apreciaron la información sobre el enfoque que estaba adoptando el Consejo de Seguridad. | The Vice-Chairpersons expressed appreciation for the information on the approach the Security Council was taking. |
El UNICEF estaba adoptando medidas para aumentar su colaboración con esos organismos y con las instituciones financieras internacionales. | UNICEF was taking steps to increase its collaboration with those agencies and with the international financial institutions. |
La Caja aceptó las recomendaciones e informó de que estaba adoptando las medidas pertinentes para aplicarlas. | The Fund accepted the recommendations and reported that their implementation was under way. |
¡Un levantamiento del siglo XXI estaba adoptando la forma de una revolución arquetípica del siglo XVIII! | A 21st century uprising was taking the form of the archetypical 18th century revolution! |
También describió las diversas medidas que estaba adoptando el ACNUR para ampliar y diversificar su base de donantes. | She also described the various measures being undertaken by UNHCR to broaden and diversify its donor base. |
En general, la dirección estuvo de acuerdo con las recomendaciones de la OSSI y estaba adoptando medidas para aplicarlas. | Management generally agreed with the recommendations of OIOS and was taking action to implement them. |
Tokelau estaba adoptando decisiones acerca de las facultades y responsabilidades que habrían de asignarse a las instituciones locales. | Tokelau was now making decisions about the powers and responsibilities that should be accorded to village institutions. |
La Directora Financiera indicó que la UNOPS estaba adoptando las mejores prácticas del sector privado para rectificar las anomalías internas. | She indicated that UNOPS was adopting private sector best practices to rectify internal anomalies. |
El OOPS informó a la Junta de que estaba adoptando medidas apropiadas para resolver la cuestión de los montos pendientes. | UNRWA informed the Board that corrective action is being taken to resolve the outstanding balances. |
Ghana había aprobado una ley sobre la trata de personas y estaba adoptando medidas para reducir la trata de niños. | Ghana has passed a human trafficking law and is taking steps to reduce child trafficking. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!