esta tu

Popularity
500+ learners.
Porque donde esta tu tesoro, también estará su corazón.
For where your treasure is, there will your heart be also.
En esta tu tercera película, la tensión es más latente que directa.
In this film, your third, the tension is more implied than direct.
A partir de ahora, considera esta tu casa.
From now on, just think of this as your home too.
Cambia de idea sobre esta tu maldad y pide perdón al Señor.
Change your mind about this evil and asks the Lord to forgive.
¿Es esta tu retorcida idea de terapia en la naturaleza?
Is this like your idea of some twisted version of wilderness therapy?
Ooh, me gusta donde esta tu cabeza.
Oh, I like where your head is at.
¿Es esta tu fórmula contra el mal de ojo?
So this is your way of purification, isn't it?
No sabes donde esta tu papi.
You don't know where your dad is.
¿es esta tu primera vez tratando de robar un casino?
Is this your first time trying to rob a casino?
¿Por qué esta tu ADN en el interior de la máscara?
Why is your DNA on the inside of the mask?
Puedo estar equivocado, pero ¿no es esta tu semana Detox?
I may be mistaken, but isn't this your detox week?
¿Es esta tu forma de pedirme que viva aquí?
Is this your way of asking me to live here?
Ya que no te veré mañana, aquí esta tu regalo.
Since I shan't see you tomorrow, here is your gift.
¿Es esta tu nueva idea para encontrar una excusa para ligar?
Is this your new idea of finding an excuse to flirt?
Ahora, harás de esta tu tipo de magia.
Now, you will make this your kind of magic.
Aquí esta tu esposa y solo es para procrear hijos.
Here is your wife, and that is only for child.
Necesito poner esto en la mina donde esta tu cabeza.
I need to put this on the mine where your head is.
¿Es esta tu forma para deshacerte de mí?
Is this your way of getting rid of me?
Mmmm, veamos como esta tu corazón, y tu presión arterial.
Mmmm, let me check your heart, and your blood pressure.
Así que, ¿por qué no esta tu mami aquí, Nagi?
So, why isn't your mommy here, Nagi?
Palabra del día
brillante