esta pendiente

Popularity
500+ learners.
Un importante TLC esta pendiente, el tratado con Colombia.
A key pending FTA is the agreement with Colombia.
El pleito todavía esta pendiente pero los grupos de trabajador alabaron la decisión del DOL.
The lawsuit is still pending but worker groups praised the DOL's decision.
Pero otros decidieron tomarse fincas del sector privado y ahora esta pendiente también la resolución de este conflicto.
But others decided to occupy private sector farms, and the resolution of that conflict is still pending.
Sin embargo, tal y como se desprenderá del expediente, la mejora del modelo de comité de empresa europeo aún esta pendiente.
However, as will immediately be evident from the document, we still have the improvement of the European works council ahead of us.
Sin embargo, actualmente enfrentamos una transición de Perl y Python que fue exitosa, y transiciones de Glibc, GCC, Gnome y libpng mientras que la transición de KDE todavía esta pendiente.
However, currently we face a Perl and Python transition which were fine, and an ongoing Glibc, GCC, Gnome and libpng transition while the KDE transition is still outstanding.
El resultado de su control del Mediterráneo aún está pendiente.
The result of his Mediterranean checks is still pending.
Actualmente está pendiente un pleito sobre el esfuerzo de limpieza.
A lawsuit over the cleanup effort is currently pending.
Todavía está pendiente una orden central (p. ej., alarma de viento).
There is still a central command (e.g. wind alarm) pending.
El proyecto de ley aún está pendiente en el Senado.
The bill is still pending at the Senate.
Mi pedido para una licencia gratuita todavía está pendiente (Vistas: 2642)
My free licence order is still pending (Views: 2640)
El caso todavía está pendiente en el condado de Apache.
The case is still pending in Apache County.
No obstante, todavía está pendiente de aplicación por los Estados miembros.
However, it is yet to be implemented by Member States.
El caso todavía está pendiente con el CAO.
The case is still pending with the CAO.
El sistema de kiosco iPad Lilitab está pendiente de patente.
The Lilitab iPad kiosk system is patent pending.
La causa contra el autor aún está pendiente.
The case against the complainant is still pending.
El mundo está pendiente ahora de que cumpla su palabra.
The world is now watching to ensure it keeps its word.
Para hacer esta pendiente de 200 mlagua hirviendo tomar 2 cucharadas.
To make this 200 ml steepboiling water take 2 tbsp.
Cheques Colosales esta pendiente de patente por BancVue.
Colossal Checking patent pending by BancVue.
Aprobación permanente esta pendiente.
Permanent approval is pending.
Plantó los bulbos y todos los días los riega y esta pendiente para ver si ellos crecen.
He planted the bulbs and everyday he watered them and watched to see if they would grow.
Palabra del día
el estanque