esta la salida

Popularity
500+ learners.
Por supuesto que siempre está la salida fácil.
Of course there's always the easy way out.
Cerca de allí está la salida de una cueva, tal vez...
There's a cave opening near there, perhaps it...
Allí esta la salida. al otro lado de la mina.
It empties out on the other side of the mine.
¿Es esta la salida del conflicto?
Is this the outcome of the conflict?
Pero, bueno, me estaba yendo ¿Dónde esta la salida?
But I was leaving. Where's the door?
¿Es esta la salida?
Is this the way out?
¡¿Donde esta la salida?
Where's the exit?!
Señor, señor, ¿donde esta la salida?
Mister, mister, where's the exit?!
Dónde: Schwarzenbergallee 40, 1170 Wien ¿Dónde está la salida?
Where: Schwarzenbergallee 40, 1170 Wien Where is the start?
Dónde: John F. Kennedy Drive, Golden Gate Park ¿Dónde está la salida?
Where: John F. Kennedy Drive, Golden Gate Park Where is the start?
Por ahí está la salida, pero hay que subir...
That's the way out but you have to climb up...
Así que, ¿dónde está la salida de emergencia de Narnia?
So, where is this emergency exit out of narnia?
Entonces, ¿dónde está la salida de emergencia de Narnia?
So, where is this emergency exit out of narnia?
Dónde: Egg, Alte Turnhalle ¿Dónde está la salida?
Where: Egg, Alte Turnhalle Where is the start?
Dónde: Messe Freiburg ¿Dónde está la salida?
Where: Messe Freiburg Where is the start?
Hemos caminado mucho, ¿dónde está la salida?
We've walked so far, where's the way out?
¿Dónde está la salida que estaba ahí?
Where's the way out that was here?
Sé que sabes dónde está la salida.
I know you know where the exit door is.
¿Dónde está la salida del Nilo?
Where is the exit of the Nile?
En caso de que apareciera la policía... aquí está la salida.
In a case of a police raid... This is the exit.
Palabra del día
suficiente