esta herido?

Popularity
500+ learners.
Sendero Luminoso en el VRAEM no está aún derrotado; esta herido seriamente.
Shining Path in the VRAEM has not yet been defeated, but it has been seriously wounded.
Dice que no está herido, pero el impacto atascó las puertas.
He says he's not hurt, but the impact jammed the doors.
Quiero asegurarme de que Ben no está herido.
I want to make sure that Ben is not hurt.
Este hombre... creemos que está por aquí y que está herido.
This man— we think he's around here and hurt.
Otros siglos asesorados para protegerse: No está herido.
Other centuries-advised to protect themselves: Is not injured.
Bueno, primero de todo, Danny no está herido.
Well, first of all, Danny's not hurt.
Él no está herido, es solo un rasguño.
He's not wounded, it's just a scratch.
Un anciano esta herido y luchando por su vida.
An old man is injured and struggling for his life.
Es el Alcalde de Paris, pero esta herido.
It's the Mayor of Paris, but he's wounded.
Apurese! Malamente. Es el Alcalde de Paris, pero esta herido.
It's the Mayor of Paris, but he's wounded.
El reigai señala que Byakuya esta herido.
The Reigai notes that Byakuya is injured.
Yo soy la razón por la cual Sam esta herido.
I'm the reason Sam got hurt.
No puedo tener uno que esta herido.
I can't have one that's hurt.
¿No podesmos solo decir que esta herido?
Can't we just say he was injured?
Pero esta herido. ¿puede ir?
But you're hurt. Can you go?
Luca, esto es muy importante, ahora esta herido No hay que perder el tiempo.
Luca, this is very important. We mustn't waste time.
¿No podesmos solo decir que esta herido?
Can't we just say he was injured?
Creo que esta herido.
I think he's hurt.
Henry y Mike deciden conjuntamente hacerla una vampira cuando Vicki esta herido fatalmente.
Henry and Mike decided together to turn Vicki into a vampire after she got fatally wounded.
¿Y si esta herido?
What if he's hurt?
Palabra del día
el amanecer