esta conmigo

Popularity
500+ learners.
Pero si no esta conmigo, lo puedo hacer yo mismo.
But if you're not with me, I can do it myself.
Solo deja que Shane salga de esta conmigo.
Just let Shane ride this out with me.
Sugiero que dejes a esta conmigo.
I suggest you leave this one to me.
No, ella no esta conmigo.
No, she's not with me.
Quédate en esta conmigo.
Stick with me on this.
El no esta conmigo.
Well, he's not with me.
Siempre está conmigo, y él es el denominador común.
He is always with me, and he's the common denominator.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.
The night is starry and she is not with me.
Siempre está conmigo, y él es el denominador común.
He is always with me, And he's the common denominator.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.
The night is shattered and she is not with me.
Usted no está conmigo entonces. Que se unan a él.
You are not with me then... you will join him.
Quizás ella solo está conmigo por el dinero.
Maybe she's only with me for the money.
La noche está estrellada y él no está conmigo.
The night is shattered and she is not with me.
Rosa, si buscas a Marika, no está conmigo.
Rosa, if you're looking for Marika, she's not with me.
Y ahora es como que parte de ella esta conmigo.
And now it's like part of her is with me.
Esa niñita, ella hace tres años que esta conmigo.
That little girl, she's been with me three years now.
Saben mi voto, ¿Quién más esta conmigo?
You know my vote, who else is with me?
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Por eso esta conmigo.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Follow me.
A veces creo que es la única razón por la que esta conmigo.
Sometimes I think it's the only reason he's with me.
Todo el mundo de la habitación esta conmigo.
Everyone in the room is with me.
Palabra del día
salir del cascarón