esta broma

Popularity
500+ learners.
¿Acaso conoce usted al autor de esta broma de mal gusto?
You know the author of this very dubious joke?
A él no le gustó esta broma de caballeros.
He didn't like this gentleman's joke.
¿Así que tú estaban detrás de esta broma?
So it was your prank?
¿Qué significa esta broma?
What kind of joke is this?
No me gusta esta broma.
Some kind of jokes I don't like.
Quién es el autor de esta broma?
Is this someone's idea of a joke?
No me gusta esta broma.
Some jokes I don't like.
Y en esta broma hay una parte grande de la verdad.
And in this joke there is a big element of truth.
Vale, esta broma es realmente muy popular entre mis clientes mayores.
Okay, this joke is actually very popular with my older clients.
Pero de esta broma que estoy haciendo una excepción.
But for this joke I'm making an exception.
Has usado esta broma tres o cuatro veces.
You've used that joke about three or four times now.
Daniel Alarcón: Gustavo y Diego se convertirían en cómplices de esta broma.
Daniel: Gustavo and Diego would become accomplices to the joke.
No sé por qué me están jugando esta broma.
I don't understand why they're playing this joke on me.
No creo que él haya sido parte de esta broma.
I don't think he was in on this joke.
Pero, chicos, esta broma es tan perfecta.
But, guys, this joke is so perfect.
En caso de que usted pensara en esta broma: ¡no haga!
In case you were thinking of this prank: don't!
Tenemos esta broma que soy el residente.
We have this joke that I'm the resident.
De acuerdo, ahora a mí no me gusta esta broma.
All right, now I don't like this joke.
Con esta broma tan práctica logró evitar el internamiento psiquiátrico.
With this practical joke he avoided his psychiatric appointment.
¿Me has llamado aquí abajo para... esta broma pesada?
Is that what you called me down here for—practical jokes?
Palabra del día
aquí