esta bien para mi

Si esa criaturita es Ella, esta bien para mi.
If that little creature is Ella, I am fine with it.
Como sea, hombre, esta bien para mi.
Whatever, man, that's fine by me.
Hey lo que quieras decir para pasar por esto, esta bien para mi.
Hey, whatever you gotta say to get through this, it's okay with me.
Hey lo que quieras decir para pasar por esto, esta bien para mi.
Hey, whatever you gotta say to get through this, it's okay with me.
Eso esta bien para mi si puedo estar en el momento del peso.
That's all right with me if I can be there at the weighing in.
Cualquier cosa esta bien para mi Siddy Bob! Demasiado! Demasiado!
I'm cool with whatever. Siddy Bob! Too much! Too much!
Eso esta bien para mi.
That's fine with me.
Eso esta bien para mi.
No, that went right by me.
Eso esta bien para mi.
That's fine with me.
Pero te estas metiendo con mis amigos y mi verano, eso no esta bien para mi.
Your messing with my friends, on my summer. That is not ok with me.
Espero que eso no cambie nunca, aunque sé que no todo el mundo está de acuerdo, lo cual esta bien para mi.
I hope that that never change, but I know that not everyone is in agreement, which is fine for my.
Esta bien para mi.
It's fine for me.
Esta bien para mi.
That works for me.
Si hace a Cathy feliz, entonces está bien para mí.
If it makes Cathy happy, then it's fine with me.
Y si tu abuelo dice que sí, está bien para mí.
And if your grandad says yes, it's fine by me.
Dormir de nueve a cinco está bien para mí.
Sleeping from nine to five is about right for me.
¿Pero alguna vez has considerado si está bien para mí?
But have you ever consider if it's okay with me?
¿Seguro que está bien para mí estar haciendo esto?
Are you sure it's okay for me to be doing this?
Sheldon... está bien para mí que no seas perfecto.
Sheldon... it's okay with me that you're not perfect.
Bueno, lo que Catherine elija está bien para mí.
Well, whatever Catherine wants is all right with me.
Palabra del día
el inframundo