esta bien dicho?

¿No esta bien dicho?
Do you think it's not right?
Eso esta bien dicho ¿verdad?
That's a thing, right?
Ya que todo está bien dicho. Probablemente no era nada.
Since everything is well said. Was probably nothing.
Más versátil está bien dicho, yo también lo diría.
More versatile is well put, I would say so too.
Eso está bien dicho señor, no se puede discutir con eso.
That's well put, sir. You can't argue with that.
Eso está bien dicho, Sandra.
That is well said, Sandra.
Debe emplearlas, está bien dicho: así no hay peligro de mentir.
Ought to use is well said: a lie is avoided thereby.
Entonces, ¿"no tienes no preguntas" para mí? No está bien dicho.
So, like you don't got no questions for me?
De hecho, eso está bien dicho.
Actually, that's well said.
No, no lo hay Y eso está bien dicho
No, there ain't. And that's well put.
Posible financiación" está bien dicho.
'Possible funding' is well said.
Sí, está bien dicho.
Yes, it's a very good word.
Eso está bien dicho.
That was well put.
. (FR) Señor Presidente, mucho se ha dicho y mucho está bien dicho.
Mr President, much has been said, and indeed, much has been well said.
Esa está bien dicho.
That's a good call.
Sí, ¿está bien dicho?
Yeah, did I get that right?
¿Eso está bien dicho?
Is that even grammatically correct?
Bien hecho, ¿está bien dicho?
Well done, I want to...
Para éste se vuelve cada vez más a Electro de, que está bien dicho en la Hoja de Promoción término metal Paso (!)
For this one turns increasingly to Electro to, that is well said in the Promo Sheet Metal term Step (!)
Ahora, el concepto de ley natural está presente en el Compendio, como está bien dicho en la Caritas in veritate y en el magisterio ordinario de Benedicto XVI.
Now, the concept of natural law is indeed present in the Compendium, just as it is indeed present in Caritas in Veritate and in the ordinary Magisterium of Benedict XVI.
Palabra del día
la tela escocesa