esta aca

Popularity
500+ learners.
La última generación de lubricantes íntimos ya está acá.
The latest generation of intimate lubricants is already here.
El Bluetooth está acá también, es 2.0 con EDR.
Bluetooth is on here as well, it's 2.0 with EDR.
Panisse es un buen hombre y no está acá.
Panisse is a good man. He's not here.
Eso significa que la cueva no está acá.
So then that means that the cave is not here.
Ella no esta acá. Y no sé dónde está.
She's not here, and I don't know where she is.
Yo estoy segura que mi marido no está acá.
I'm sure that my husband is not there.
Entonces, aquí estáacá está una pareja de piezas.
So, here ishere is a couple pieces.
No está acá ahora, está esquiando en Istind.
She's not here right now, she's skiing across Istind.
Estoy seguro que esta chica está acá solo para obtener un fin.
I'm sure the girl is just here to get some closure.
Lo siento, Michael no está acá ahora.
Sorry, Michael's not here right now.
Si no está acá por un 187.
IF you're not here for a 187. No.
No, la Virgen de los Ángeles está acá cerca.
You don't get it! Our Lady of the Angels is near here.
Ambos sabemos por qué está acá realmente. ¿No?
We both know why you're really here, don't we?
Kimberly, tu papá no está acá.
Kimberly, your dad's not here right now.
No está acá para defenderse.
He's not here to defend himself.
Pero todavía no esta acá, así que...
But he's not here yet, so...
Ella no está acá, Nick.
She's not here, Nick.
La cabaña es la que está acá enfrente.
The cabin is that one opposite.
Pero hay otra forma de verlo... y sería que está acá arriba.
Or another way to look at it, is that it's up here.
Estoy en un motel, pero... mi mamá no está acá.
I'm at the motel, but my mom's not here.
Palabra del día
brillante