estío

Los dos hombres pasarán el estío y el otoño de 1787 en Barèges.
The two men spent the summer and the autumn of 1787 in Barèges.
Salvo por una cosa, las sofocantes temperaturas que nos extenúan durante el estío.
Except for one thing, the sweltering temperatures during the summer we extenuate.
El calzado más inmortal del estío.
The most immortal shoes of the summer.
Apenas quedaba un indicio en las calles: frutas de estío, rosas, jacinto y miel.
Just a whisper from the street below; summer fruits, roses, hyacinth, and honey.
Este mocasín lo puedes encontrar en dos colores clave en las tendencias sport para los meses del estío.
You can find this moccasin in two key colors in sport trends for the summer months.
Este zapato mocasín lo puedes encontrar en dos colores clave en las tendencias sport para los meses del estío.
You can find this moccasin in two colors in sport trends for the summer months.
Localidad muy frecuentada por los sevillanos de la capital, a ella acuden sobre todo durante la época de estío.
Town very frequented by the Sevillians of the capital, specially in summertime.
Porque la nieve endurecida luego por la helada, es el caudal de agua para el agostadero del estío.
Because the snow hardened then by frost, is the flow of water to the rangeland in the summer.
Hay en él casa de recreación donde se suelen retirar los Arzobispos de Granada algunos días de estío.
There is the house of recreation to which the Archbishops of Granada often adjourn for some days in summer.
La venta de viviendas continuó expandiéndose en los meses de estío, apoyándose en el fuerte impulso de la financiación hipotecaria.
Home sales continued to expand in the summer time, underpinned by the strong momentum of mortgage financing.
Temperaturas que rondan, o incluso superar, los cincuenta grados serán el pan de cada día en el estío de mitad de siglo.
Temperatures around, or even surpass, fifty degrees will be the daily bread in the summer mid-century.
Este zapato mocasín lo puedes encontrar en dos colores clave en las tendencias sport para los meses del estío.
You can find this moccasin in two colors in sport trends for the summer months. Take note!
Sea como fuere, en días tan calurosos como los de este estío, apetece comenzar el día con una dosis extra de energía y frescor.
Anyway, on days as hot as this summer, want to start the day with an extra dose of energy and freshness.
Hizo noche en Memmingen, luego en Augsburg y en Múnich descubrió que la ciudad era alegre, como en el albor del estío.
He spent the night in Memmingen and then in Augsburg, and in Munich he discovered that the town was carefree, like early summer.
José Selgas (1822-1882), nacido en Murcia, consolida esta tendencia con su libro La Primavera, de 1850 o El estío (1853), más próximo al cantar.
José Selgas (1822-1882), born in Murcia, consolidated this trend in his books The Spring in 1850 and The Summer (1853), which is closer to a song.
Entonces, a principios del estío, en las noches sin luna, sucedieron una serie de desapariciones mucho más extrañas e inexplicables que la del propio brujo.
Then, in the moon-deserted nights of early summer, there came a series of disappearances far more unnatural and inexplicable than that of the dwarfish, malignant sorcerer.
Y hácense estas partes igualmente con el año, en primavera, estío, otoño e invierno. Y en el día, hasta la tercia.
And these parts or divisions are made in a similar manner in the year—in Spring, in Summer, in Autumn, and in Winter.
Además de su agradable atmósfera interior, el restaurante le ofrece una pequeña terraza durante los meses de estío, donde podrá desayunar tranquilamente casi a la vera del río.
In addition to the cosy atmosphere indoors, the restaurant provides a small outdoor terrace during the summer months where you can enjoy your breakfast practically on the riverbank itself.
En esta fecha solo quedamos en este astro frío, ochenta y dos hermanos, que pronto se reducirán a menos de sesenta a final del estío español (Septiembre- Octubre).
In this date we only were in this cold star, eighty and two brothers, that soon will be reduced to less than sixty to end of the Spanish summer (September October).
El Guadalentín, afluente del Segura, se caracteriza por ser un río con un régimen muy irregular, que puede pasar de periodos de estío muy acentuados a episodios de avenidas de gran magnitud.
The Guadalentín, an affluent of the Segura, is a river with quite an irregular flow pattern, which can go from very dry summer periods to really serious floods.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro