Resultados posibles:
estás pensando en mí
-you're thinking about me
Ver la entrada paraestás pensando en mí.
¿Estás pensando en mí?
-Are you thinking about me?
Ver la entrada para¿Estás pensando en mí?

estás pensando en mí

Si de paso estás pensando en mí, no me molesta.
Incidentally if you're thinking of me, I don't mind.
Bueno, al menos estás pensando en mí.
Well, at least you're thinking of me.
Sé que solo estás pensando en mí, pero esto es decisión de Paul.
I know that you're only thinking of me, but this is Paul's decision to make.
Siempre estás pensando en mí.
You're always thinking of me.
Mis ojos brillan de alegría solos si creo que estás pensando en mí.
My eyes shine with joy if I even believe you are thinking about me.
¿Solo estás pensando en mí?
You're just thinking of me?
Sé que solo estás pensando en mí, pero esta decisión le corresponde a Paul, no a nosotros.
I know that you're only thinking of me, but this is Paul's decision to make. It's not ours.
A veces me pregunto qué estás haciendo, o si estás pensando en mí, como yo pienso en ti.
I sometimes wonder what you're doing, or whether you are thinking of me, like I'm thinking of you.
Si estás pensando en mí, olvídalo. No voy a hacer ese trabajo.
If you're thinking about me, forget it. I'm not doing that job.
¿Estás pensando en mí como tu novio?
Are you thinking of me as your boyfriend?
¿Estás pensando en mí?
Are you thinking about me?
¿Estás pensando en mí?
Are you thinking of me?
Estás pensando en mí.
You're thinking of me.
¿Estás pensando en mí?
Are you thinkin' about me?
¿Estás pensando en mí?
Are you thinking me?
¿Estás pensando en mí?
Do you think of me?
¿Estás pensando en mí?
What you got on your mind, me?
-¿Estás pensando en mí?
You're thinking of me? Yes.
Reconócelo. Estás pensando en mí. - ¡Qué vanidoso eres!
Admit it. You're thinking of me. - You're so vain!
¿Estás pensando en mí ahora mismo? - Sí, querida.
Are you thinking of me right now? - Yes, darling.
Palabra del día
aterrador