estás ocupada

Si no estás ocupada, pensábamos que tal vez podrías...
If you're not busy, we were thinking maybe you could...
Eso es, si no estás ocupada en otros asuntos.
That's, if you're not engaged in other matters.
Te he llamado tantas veces pero siempre estás ocupada.
I've called you so many times, but you're always busy.
Un poco de agua estaría bien. Digo, si no estás ocupada.
A little water would be nice, too, if you're not busy.
Sé que probablemente estás ocupada por tu agenda.
I know you're probably busy because of your schedule.
Pero probablemente estás ocupada, así que... volveré después.
But you're probably busy, so I'll come back later.
Si no estás ocupada esta noche, Jean, tengo un par de madereros...
If you're not busy, I have a couple of lumber...
Escucha, si no estás ocupada este fin de semana, estaba pensando en...
Listen, if you're not busy this weekend, I actually was thinking...
Te he llamado tantas veces pero siempre estás ocupada.
I've called you so many times, but you're always so busy.
Siempre estás ocupada y nunca hablamos.
You are always busy and we never talk.
Escucha... Si no estás ocupada, estábamos pensando que tal vez...
Listen, um if you're not busy, we were thinking maybe you could....
Sé que siempre estás ocupada en el trabajo.
I know you're always busy with work.
Si no estás ocupada, ¿quieres ir a la fiesta de una fraternidad?
So if you're not busy, you want to go to a fraternity party?
Sí, pero no estás ocupada, ¿verdad?
Yeah, but you're not busy, are you?
Siempre estás ocupada con los negocios.
You're always busy with your business.
Sé que siempre estás ocupada, pero...
I know you're always busy, but...
¿Una vez, quizá... si no estás ocupada?
Once, maybe, if you're not busy?
¿Puedes venir, si no estás ocupada?
You can come if you're not busy?
Si no estás ocupada, le gustaría que fueras.
If you're not busy, I know she'd like you to be there.
Lo siento, pero siempre estás ocupada.
Sorry, but you're always so busy.
Palabra del día
aterrador