estás muy lejos

No estás muy lejos.
You are not far away.
No estás muy lejos de él.
You're not far enough in.
No estás muy lejos.
You're not far off.
Ya estás muy lejos de aquí.
You're already miles away.
No estás muy lejos.
You're not far enough in.
Estás muy lejos de casa, ¿no es así?
Long way from home, aren't you?
Cuando se ponga crítica, asegúrate de que estás muy lejos.
When it goes critical, make sure you're far away.
No estás muy lejos de la frontera, directamente entre Texas y Florida.
You're not too far from the border, directly between Texas and Florida.
Porque estás muy lejos de tu propio ser.
Because you're so far away from your own self.
Igual, no estás muy lejos de la verdad, ¿sabes?
Still, not too far off the truth, you know?
Y estás muy lejos de los límites del bosque.
And you are a long way from the edge of the woods.
Parece que estás cerca... pero realmente estás muy lejos.
You seem like you're close... But you're really far away.
Creo estás muy lejos de que un abogado pueda ayudarte.
I think you're way past where a lawyer can help you.
Es lógico, porque estás muy lejos de ellos.
That figures, 'cause you're too far away from it.
No estás muy lejos de la verdad.
You are not that far from the truth.
¿Por qué? Porque estás muy lejos de tu propio ser.
Why? Because you're so far away from your own self.
Bueno, estás muy lejos de Bel Air.
Well, you're a long way from Bel Air.
Ese eres tú, porque siempre estás muy lejos.
That's you, 'cause you're always so far away.
Aún estás muy lejos de tu evaluación.
You're are still on the far side of your evaluation.
estás muy lejos de mi escalera.
You are far, far away from my ladder.
Palabra del día
la lápida