estás mal

Mirandolo así al menos, no estás mal para una chica.
Looking like that at least, you're not bad for a girl
Si tu trabajo es estar bien, nunca estás mal.
Well, if it's your job to be right, then you're never wrong.
Y tú mismo sabes que no estás mal.
And you know you're not bad.
No estás mal para ser policía.
You're not so bad for a cop.
No, digo que no estás mal.
No, I'm saying that you're not bad.
No estás mal para ser de seguridad.
You're not too bad for security.
Para ser un policía puerco, no estás mal.
And for bacon, you're not so bad yourself.
No estás mal para nada.
You're not wrong for anything.
Yo sé que no estás mal.
I know you're not bad.
Bueno, no estás mal mal, señor.
Well, you ain't wrong wrong, mister.
Vaya, en verdad estás mal, ¿no?
Wow, you're really in bad shape, huh?
Pero tú no estás mal, supongo.
You're not bad, I suppose.
Pero no estás mal.
But you're not bad.
Por lo tanto no estás mal, ¿entiendes?
So you're not bad, right?
Bueno, tu tampoco estás mal.
Well, you're not so bad looking yourself.
No estás mal para ser...
You're not so bad for a-a...
Tú no estás mal. Gracias.
You're not too bad yourself. Thanks.
Bueno, tu tampoco estás mal.
Well, you're not so bad looking yourself.
Mira, ya estás mal.
And look, you're already hurt.
Pero si estás mal en los primeros 30 segundos...
But if you're off in the first 30 seconds...
Palabra del día
el invierno